Примеры употребления "немного отдохнуть" в русском

<>
И дабы поддерживать этот уровень успеха, нам надо немного отдохнуть. Evet. Güzel. Bu başarıyı sürdürebilmek için bence gidip biraz dinlenmemiz gerekli.
Она привезла малютку с собой, чтобы дать Саре немного отдохнуть. Bir süreliğine Sarah'ya süre tanımak için yanında eve bir bebek getirdi.
Нам всем нужно немного отдохнуть. Evet. Biraz dinlenmeye ihtiyacımız var.
Дай ей немного отдохнуть. Biraz rahat bırak kızı.
Как на счёт немного отдохнуть? Eve gidip dinlenmeye ne dersin?
Может он будет лучше чем сегодня тебе нужно немного отдохнуть. Eğer bugünden daha iyi olmasını istiyorsan, biraz dinlenmen gerek.
Но многие родители в первую ночь отдают ребенка в детскую, чтобы немного отдохнуть. Uyuyabilir. Ama çoğu ebeveyn dinlenmek için bebeğin ilk gecesini çocuk odasında geçirmesini tercih ediyor.
Вам стоит остаться, немного отдохнуть. Sen burada kalmalısın, biraz dinlen.
Тебе пора домой, немного отдохнуть. Şimdi eve git ve biraz dinlen.
Вам нужно немного отдохнуть. Sadece biraz dinlenmeniz gerekiyor.
Им просто нужно немного отдохнуть. Sadece biraz dinlenmeye ihtiyaçları var.
Самое время немного отдохнуть, потрясти перьями хвоста. Artık biraz eğlenip, tüy dökmenin vakti geldi!
А пока мне нужно немного отдохнуть. Sanırım benim biraz ara vermem gerek.
Мы должны позволить тебе немного отдохнуть. Birakalim da biraz dinlen en iyisi.
Ей просто надо немного отдохнуть. Sadece biraz dinlenmeye ihtiyacı var.
Я говорил ему немного отдохнуть. Biraz mola vermesini söylemiştim ama.
Да, тебе и впрямь нужно немного отдохнуть. Evet, gerçekten biraz ara vermeye ihtiyacın var.
Саттон, постарайся немного отдохнуть, хорошо? Sutton, dinlenmeye çalış, olur mu?
Я пойду домой немного отдохнуть. Biraz dinlenmek için eve gidiyorum.
Мне надо немного отдохнуть... Biraz dinlenmem lazım da.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!