Примеры употребления "незадолго" в русском

<>
Копия Starbucks открылась незадолго до Азиатских игр по боевым искусствам и состязаниям в помещениях года, которые в этом месяце пройдут в Туркменистане. Sahte Starbucks, Türkmenistan'ın ev sahipliği yapacağı Asya Dövüş Sanatları ve Kapalı Mekan Oyunları'ndan önce açıldı.
Четыре дня назад, незадолго до исчезновения, он загрузил и распечатал список. Dört gün önce, Richard kaybolmadan hemen önce bir liste indirip çıktısını aldı.
Я приехала незадолго до кометы. Kuyruklu yıldız geçtikten sonra geldim.
Вероятно, незадолго до смерти кумир Касла ввязался в драку. Castle'ın idolü ölmeden kısa bir süre önce kavgaya karışmış olmalı.
Незадолго до смерти мамы. Annen ölmeden hemen önceydi.
Вы узнали ее незадолго до того? Onu kısa bir süredir mi tanıyordunuz?
Ему звонили незадолго до аварии. Kazadan önce telefonda birisiyle konuşmuş.
Хорошие оперативники превращаются в безрассудных пьяниц незадолго до нервного срыва или трансформации в двойных агентов. İyi ajanlar sıfırı tüketmeden veya çift taraflı olarak çalışmaya başlamadan hemen önce dikkatsiz ayyaşlara dönüşürler.
Она мне приснилась незадолго до ее смерти. Onu ölmeden kısa süre önce rüyamda görmüştüm.
Про который ходило столько слухов незадолго перед его арестом. Onu kapatmalarından önce yaptığı söylenen ev, söylenti değilmiş.
Если уж хотите знать, я видела, как Сьюзи и Норман бранились незадолго до убийства. Beni bunun dışında tutmalısınız ama öldürülmüş olarak bulunmadan kısa süre önce Susie ve Norman'ı tartışırken gördüm.
Незадолго до голосования Гуанчжоу (Китай) и Монреаль (Канада) сняли свои заявки и единственным конкурентом остался Гонконг. Guangzhou (Çin) ve Montreal (Kanada) ise, seçimden kısa bir süre önce tekliflerini geri çekti.
По словам патриарха Никифора, Ираклий был назначен на эту должность императором Маврикием незадолго до свержения последнего в 602 году. Patrik Nikiforos'a göre, Mauricius'un tahttan indirilip, öldürülmesinden önce 602'de Mauricius tarafından atanmıştır.
Дерфи и Арбакл были разделены в 1921 году, незадолго до скандала, связанного со смертью 26-летней начинающей актрисы Вирджинии Рапп. Durfee ve Arbuckle 1921 yılında ayrıldılar. Bu olay Arbuckle'in genç yıldız Virginia Rappe'in ölümünü de içeren büyük bir skandala adının karışmasından hemen önce gerçekleşecekti.
В начале 2002 г., незадолго до смерти, Лейн описывал опыт переживания развода родителей: 2002'de, ölümünden kısa süre önce annesiyle babasının boşanmalarına dair deneyimlerini şöyle dile getirmiştir:
Он был отмечен ассоциацией за свои заслуги перед игрой незадолго до своей смерти в 1911 году и был посмертно удостоен наград со стороны местных футбольных властей и "Астон Виллы". Federasyon 1911'deki ölümünden kısa süre önce, oyuna katkılarından dolayı kendisini ödüllendirmeye karar verdi ve McGregor ölümünden sonra yerel futbol otoriteleri ile Aston Villa tarafından onurlandırıldı.
Фирма "G. Washington Coffee Company" была продана компании American Home Products в 1943 году незадолго до смерти её основателя. Washington ölümünden kısa süre önce şirketini American Home Products'a satmak zorunda kalmıştır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!