Примеры употребления "независимым" в русском

<>
Но я стараюсь быть более независимым. Daha bağımsız bir hayat sürmeye çalışıyorum.
Поэтому и появился ваш Чарли Лэйк, он был независимым посредником. O zamanlar Charlie Lakes'in ortay çıktığı zamanlardı. O bağımsız bir taşerondu.
Независимым, свободным как птица! Bağımsız, kuş gibi özgür.
Они выпустили свой первый альбом под названием Far from Close в 2003 году под независимым лейблом Brickden Records. Hinder 2003 yılında Brickden Records adlı bağımsız müzik şirketinin desteğiyle ilk EP "leri Far From Close" u yayınladı.
С 2006 года сотрудничала с независимым австрийским лейблом Chat Chapeau, затем перешла к Napalm Records. Grup 2006 yılında Avusturalı bağımsız bir plak şirketi olan Chat Chapeau ile, ardından Napalm Records ile anlaşmıştır.
В январе 1524 года Ахмед-паша объявил Египет независимым от Османской империи, провозгласив себя под именем "аль-Малик Мансур" ("el-Melik Mansur") новым султаном Египта. Bunun üzerinde Ocak 1524'te Ahmed Paşa Mısır'ın Osmanlı devletinden bağımsız olduğunu ve kendinin de "el-Melik Mansur" unvanı ile Mısır sultanı olduğunu ilan etti.
6 февраля 1992 года Турция признала Боснию и Герцеговину независимым государством, а 29 августа 1992 года обе страны установили дипломатические отношения. Türkiye, 6 Şubat 1992'de Bosna Hersek'i bağımsız bir devlet olarak kabul ederken, her iki ülke de 29 Ağustos 1992'de diplomatik ilişkiler kurdu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!