Примеры употребления "неверные решения" в русском

<>
Заставить думать, что неверные решения являются правильными. Yanlış kararın aslında doğru olduğunu düşünmeme sebep oluyordur.
Мы оба сегодня приняли неверные решения. Bugün ikimiz de yanlış kararlar verdik.
Подростки принимают неверные решения. Ergenler kötü kararlar verir.
Мы все принимали неверные решения. Hepimiz bazı kötü kararlar verdik.
Данные о транспорте неверные. Gönderilen verilerin hepsi hatalı.
Мы принимаем такие решения каждый день, Уэс. Bu tip kararları her gün alıyoruz, Wes.
Все гномьи королевы неверные! Tüm cüce kraliçeler sadakatsiz.
Новый Джордж принимает решения. Yeni George kararlar alıyor.
Есть шанс, что результаты неверные? Sonuçların hatalı olması ihtimali var mı?
Кто-то должен принимать сложные решения! Bazıları zor kararlar vermek zorunda!
И спасибо всем вам за возможность объяснить неверные сведения, которые вы слышали. Yanlış anlaşılmaları düzeltmem için bana bir şans tanıdığınız için size de teşekkür ederim.
Но твои решения влияют на Дафни и Бей. Ama verdiğin kararlar Daphne ve Bay'i de etkiliyor.
Нет, я попросила лабораторию отослать неверные результаты. Hayır, laboratuvardan hatalı sonuçları geri göndermelerini istedim.
Я не высмеиваю публично его решения. Halkın gözü önünde kararlarını hiçe saymıyorum.
Но обычно это неверные ответы. Ama genelde yanlış cevaplar oluyor.
Цыплята не умеют принимать жесткие решения. Minik Kuş zor kararlar alamaz çünkü.
в противном случае сервер может кэшировать неверные записи локально и предоставлять их другим пользователям, которые совершают запрос. aksi halde, sunucu yanlış girdileri önbelleğe alabilir ve aynı isteği yapan diğer kullanıcılara sunabilir.
Простые решения тут не подойдут, умник. Gördüğün gibi basit çözümler işe yaramıyor ukala.
NSS политические решения не касаются. Вы знаете об этом. Siz de biliyorsunuz ki, NSS politik kararlar vermez.
Но все решения вы принимали сами. Ama son kararları hep siz verdiniz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!