Примеры употребления "не хватит" в русском

<>
Зеро, не хватит энергии на охлаждение ниже пятого уровня. Zero, beşinci seviyeden öteye soğutma için yeterli gücümüz yok.
Вам не хватит сил выбраться из-под перевернувшейся машины. Sizi kaza yapan aracın altından çıkaracak gücü bulamazsınız.
Тебе тысяч точно не хватит. binden daha fazlasına ihtiyaç duyardın.
Для нынешнего мира никакой подготовки не хватит. Alınan hiçbir eğitim günümüzdeki dünyaya hazırlayamaz insanı.
У тебя мужества не хватит. Sende bunu yapacak taşak yok.
Нам не хватит времени обыскать даже одно здание. Bu binaları araştırmamız için yeterli bir süre değil.
Даже у тебя не хватит силы на нас обоих. Senin bile ikimize yetecek kadar güçlü bir kalbin yok.
Пальцев на руках не хватит сосчитать тех, кто состоит в самой малочисленной из его банд. Ya ev hırsızlıkları? Bu odada onları saymaya yetecek kadar parmak yok. Ona nasıl hayran olunmasın?
Признаю, мне не хватит воображения даже понять такого, как ты. Hayal gücümün senin gibi birini yaratmak için bile yetersiz olduğunu kabul etmeliyim.
Заводу нужны рабочих. И если у нас не хватит людей, завод мы не получим. Tesis için tane işçiye ihtiyaç varmış, eğer bu kotayı dolduramazsak, fabrika işi olmazmış.
Мне не хватит сил, чтобы овладеть подобным орудием. Böyle bir şeyi kullanmak için yeterli gücüm yok. Endişelenme.
Тебе не хватит пить? Yeterince içki alıyor musun?
Пальцев не хватит, чтобы пересчитать все скандалы этого городка. Sanırım bu kasabaya her zaman yeni bir skandal için güvenebilirsiniz.
Одной пули тебе не хватит. Возьми! Bir mermiden daha fazlasına ihtiyacın olacak.
Этого не хватит даже на страховку. Sağlık sigortasını bile karşılayacak kadar değil.
У контрольного модуля не хватит мощности. Kontrol modülünün roketi bu rotayı düzeltemez.
Человека, которому никогда не хватит! "Asla yetmez" diyen adam.
Телевидению не хватит мужества это показать. Televizyonlar bunları göstermeye asla cesaret edemez.
Да тебе воображения не хватит даже пихту представить. Bir köknar kozalağını bile hayal edemiyorsun. Hoşça kal!
Там не хватит финансирования во всем мире. Dünyada orada çalışmamı sağlayabilecek bir güç yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!