Примеры употребления "не убивая" в русском

<>
Ну, может кто-то из совершеннолетних сможет найти способ изучить этот рентген не убивая невинного питона. Belki içki içecek kadar reşit olan birisi o masum yılanı öldürmeden o röntgende neler olduğunu çözebilir.
Как выиграть войну с терроризмом, не убивая террористов? Eğer teröristleri öldürmezsek terörizmle olan bu savaşı nasıl kazanacağız?
Оно может быть улучшено или отточено, но способность жить убивая других, это врожденное. Bilinir ve gelişebilir ama bir insanın başka bir insanı öldürmesini bilerek yaşamak farklı bir şey.
Если протестантские радикалы хотят разжечь беспредел убивая католиков, почему просто не устроить взрыв? Eğer Protestan radikaller Katolikleri öldürerek karışıklık çıkarmak istiyorlarsa, neden direk patlayıcıları yerleştirip patlatmadılar?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!