Примеры употребления "не согласится" в русском

<>
Сначала я его приму: Элиот первым не согласится. Önce içmek zorundayım ya da Eliot'u almam için almayacağım.
Если Петров не согласится, то нам придется продвигать резолюцию в ООН. Eğer Petrov kendi görüşünden caymazsa, BM'deki tasarı ile hareket etmek zorundayız.
А если викарий не согласится? Sanırım bölge papazı bunu yapamaz?
Шеппард все равно не согласится сделать операцию. Shepard bu ameliyatı yapmayı asla kabul etmeyecek.
Келоуны не согласится на меньше чем равное представление. Kelowna eşit temsil edilmekten daha azını kabul etmeyecektir.
На что только не согласится директор, чтобы новая проблемная ученица направила свою энергию в мирное русло. Bir müdür "sorunlu öğrenci" enerjisini bir şeye yönlendirince her şeyi büyük bir memnuniyetle kabul eder.
Джордж никогда с этим не согласится. George bu konuda asla hemfikir olmayacak.
Моя хозяйка не согласится. Ev sahibem sana katılmayabilir.
Он будет глупцом, если не согласится. Teklifi kabul etmemek için aptal olması lazım.
Нет, он не согласится. Olmaz, hayatta yardım etmez.
Даже если я попытаюсь, Вирджиния ни за что не согласится. Eğer birinin dahi peşinden gitmiş olsaydım Virginia hayatta söz konusu olmazdı.
Она ненормальная, если не согласится. Bunu kabul etmemek için deli olmalı.
На это Робб не согласится никогда. Robb bu şartları asla kabul etmez.
Люциус ни за что не согласится отдать мне Джамала. Lucious'un bana Jamal'ı vermesi için elimde hiç koz yok.
Ни один судья в здравом уме не согласится на это. Umrumda değil. - Hiçbir yargıç bunun olmasına izin vermez!
Один ворчливый старикан на это не согласится. Asla gelmeyecek bir huysuz ihtiyar astronot tanıyorum.
Слушай, если этот парень не согласится, мы уйдем. Eğer adam inat ederse, o zaman bu işi bırakırız.
Не уверена, что Гарретт согласится вмешаться, публично. Garrett'ın halka açık olarak bu konuya dahil olacağını sanmıyorum.
Какой же человек согласится на брак по расчету? Nasıl bir insan anlaşmalı evlilik yapmaya razı olur?
Где он найдёт старика, который на это согласится? Bunu yapmayı kabul edecek bir yaşlıyı nereden bulacaklar ki?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!