Примеры употребления "не пускают" в русском

<>
Даже мужей не пускают в родильную палату. Kocaların muayene odasına girmesine bile izin verilmiyor.
К нему не пускают посетителей? Frank Irving ziyaretçi alamıyor mu?
Они хорошие, но не пускают гулять. Çok iyiler dışarı çıkmamıza izin vermemeleri dışında.
Сюда не пускают людей, потому что они имеют неприятную привычку периодически затапливаться. Kamuya kapalılar çünkü arada bir suyla dolup taşmak gibi kötü bir huyları var.
СКР не пускают в Вальхаллу. Valhalla'ya girmeye ONI izin vermez.
Они меня туда не пускают! Beni istemiyorlar. Bana oda vermezler.
Нас не пускают снимать в Лагуну. Artık Laguna'da çekim yapmamıza izin vermiyorlar.
К ней не пускают посетителей, потому что проводят психическое обследование. Ve ziyaretçilere müsade edilmiyor Çünkü onlar üzerinde bir çeşit değerlendirme yapıyorlar.
Не пускают. Не любят крутых парней. Burada kalamayız, pezevenklerden nefret ediyorlar.
Туда никого не пускают. Kimsenin yaklaşmasına izin vermiyorlar.
Они не пускают меня к тебе. Bu aptallar seni görmeme izin vermiyorlar.
Федералы не пускают к тебе клуб. Federaller kulübün sana yaklaşmasına izin vermezler.
Здравствуйте, к ней пускают гостей? Selam, ziyaretçilere izin var mı?
Только членов Королевского Двора пускают в Башню. Sadece kraliyet meclisinin üyeleri Kule'ye girmeye izinlidir.
Теперь они пускают прессу через ленту? Şimdi de basına mı izin veriyorlar?
Даже пляжи. Теперь тут строят гигантские гостиницы и пускают только чванливых туристов. Ve şu dev gibi otelleri dikiyorlar ve sadece fıstık turistlere izin veriyorlar.
В монастырь пускают лишь его. Manastıra girmeye tek yetkili adam.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!