Примеры употребления "не прошел" в русском

<>
Не прошёл у тебя этот номер. Bu senin için hiç iyi olmadı.
Ваш чек по ипотеке опять не прошел. Şu sizin ipotek çekiniz yine karşılıksız çıktı.
И уход из программы не прошел для него бесследно. Ve bu programı terk etmenin onun aklından çıkmayabileceğini yazmış.
Год еще не прошел. Henüz bir yıl olmadı.
Ни один из тех двух студентов не прошёл тест. Şu iki öğrenciden hiçbiri testi geçmedi.
Хочешь рассказать, как прошёл твой день? Sen gününün nasıl geçtiğini anlatmak ister misin?
Вильям, вот и еще один школьный год прошел. Ee, William, bir okul yılı daha bitti.
Я провалил твой тест на детекторе или все-таки прошел? Ufak yalan detektörü testinden kaldım mı yoksa geçtim mi?
Как прошел последний день с Джефом? Jeff ile son günün nasıl geçti?
У тебя есть мысли через что твой дед прошёл что бы купить эту газету? Büyükbabanın gazeteyi almak için ne zorluklar yaşadığını hakkında en ufak bir fikrin var mı?
День оплаты уже прошёл. Kira ödeme günü geçmiş.
Учитель чудом прошел первое испытание, но теперь ему предстоит сразиться с Дэйном. Öğretmen ilk sınavını mucizevi bir şekilde geçti ama şimdiki rakibi The Dane. Brendan.
Я прошёл через ад, чтобы попасть сюда. Buraya gelmek için neler çektim ben. Çok çekti.
Кэффри прошел мимо меня. Он внутри. Caffrey geçti beni, içeri girdi.
Ты прошёл испытание, верно? Testi geçtin, değil mi?
Он прошёл мимо меня. Tam yanımdan geçti gitti.
Я сам через это прошел. Ben de aynı safhadan geçtim.
Привет, как прошел допрос? Hey.. sorgulama nasıl geçti?
Слышал, что анализ прошел нормально. Her şey yolunda gitmiş diye duydum.
Как прошёл день? Хорошо? Gününüz nasıldı, iyi miydi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!