Примеры употребления "не просто так" в русском

<>
Это самая главная история в мире, я не просто так сделала его главным. Ortada dünya tarihinin en büyük haberi var, onu bu yüzden başa geçirmiştim zaten.
Они ведь не просто так решили управлять машинами. Этого мало. Sadece uzaktan kontrol edilen arabalar olamazlar, daha ötesi vardır.
Да, Ван нанял меня не просто так. Tamam, Van beni bir sebepten dolayı tuttu.
Крис, ты не просто так пошёл за ним туда. Onu bir sebepten dolayı binaya kadar takip ettin, Chris.
Этот значок за строительство плотов достался мне не просто так. Ben bu sal yapma başarı rozetini hiçbir şey yapmadan kazanmadım.
Как и назвали его Судьбой не просто так. Zira Destiny adı da bu geçici hevesle konmadı.
Господь не просто так сохранил тебе жизнь! Tanrının seni bana bağışlamasının bir nedeni var.
Не просто так, а в наказание зо жонглирование псом. Doug senin yaptığını da yapamazdı. Ben buraya boşuna mı çıkmışım?
Это называется парная терапия не просто так. Alice. Bun çiftler terapisi denmesinin nedeni var.
И в Колумбии он зародился не просто так. Büyülü gerçekliğin Kolombiya'da ortaya çıkmasının bir nedeni vardı.
Эти гвозди воткнуты сюда не просто так. Bu çiviler buraya bir sebep için çakıldı.
Но его не просто так назвали ящиком Осгуд. Ama buna Osgood Kutusu denmesinin bir sebebi var.
Этот модуль назван защитным не просто так. Buna karantina modülü denmesinin bir sebebi var.
но у нас ничего не вышла не просто так. Daha önce de birlikte işlerin yürümemesinin bir nedeni vardı.
Мы называем их "тайными информаторами" не просто так! Buna "gizli muhbir" dememizin bir sebebi var herhalde!
Габи, я позвала вас не просто так. Gaby, seni görmek istememin bir sebebi var.
Он хочет чтобы, кто-нибудь разбивший часы в Питсбурге верил в то, что это не просто так? Ne yani, Pittsburg'da bir saati delen bir adamın bir tür gizli süper güçleri olduğuna inanması mı bekliyor?
Магический реализм не просто так зародился в Колумбии. Büyülü gerçekliğin Kolombiya'da ortaya çıkmasının bir sebebi var.
Я не просто так учил тебя им пользоваться. Nasıl kullanılacağını tek bir sebepten ötürü öğretmiştim sana.
Правила существуют не просто так. Kurallar bir sebepten ötürü vardır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!