Примеры употребления "не приведут" в русском

<>
Итак, если она жива, коровий волос и долинная лихорадка не приведут к ней. Yani, eğer hâlâ hayattaysa, sığır kılı ve vadi humması onu eve geri getiremez.
Споры ни к чему не приведут. Bu tartışmanın sonu bir yere varmayacak.
Они приведут ее сейчас. Şu anda onu getiriyorlar.
Любые действия против Зелены приведут к беспорядку. Zelena'ya karşı yapacağımız hiçbir hamle kolay olmayacak.
У нас есть первобытные инстинкты, которые вот-вот проснутся и приведут нас домой! Terbiye edilmemiş, ilkel güdülerimiz var. Devreye girip bizi evimize götürmeleri an meselesi!
Если следы приведут в Россию... Eğer bunun ucu Rusya'ya dokunursa...
Т ри половозрелых либидо, что приведут нас к приключениям. Evet. Bizi bir dizi çılgın maceraya sürükleyecek üç ergenlik libidosu.
Что если эти подозрения приведут к вопросам? Bu şüpheleri de ardından sorular oluşturmaz mı?
На это приведут посмотреть детей. Seni izlemeleri için çocuklarını getirecekler.
Хорошо, пусть её приведут. Tamam, onu yukarı getir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!