Примеры употребления "не помнит" в русском

<>
Нет, ничего не помнит. Hayır, hiçbir şey hatırlamıyor!
Вы говорите он не помнит -х лет? Yani iki koca yılı yitirdi mi diyorsunuz?
Да. Он многого не помнит. Evet, çok şey hatırlamıyor.
Клерк ничего не помнит. Eleman bir bok hatırlamıyor.
Автор не помнит содержание своей книги? Kendi çalışmasının içeriğini hatırlamayan bir yazar.
Возможно зверь даже не помнит, что днём становится человеком. Gün içinde tekrar insana dönüştüğünde muhtemelen hiçbir şey hatırlamıyordur bile.
Лиза ничего не помнит. Lisa hiçbir şey hatırlamayacak.
Он не помнит, что это был Эннис? Bunu yapanın Ennis olduğunu hatırlamıyor, değil mi?
Он не помнит ничего, за исключением последних нескольких дней. Son birkaç gün öncesi dışında varlığına dair hiçbir şey hatırlamıyor.
Она ничего не помнит о гостя. Kendisi ziyaretçi ile ilgili birşey hatırlamıyor.
Но она даже не помнит меня. Ama o, beni hatırlamıyor bile.
Войны остались далеко в прошлом. Никто о них даже не помнит. Çok uzun zaman önce artık tek kişinin bile hatırlamadığı savaşlar vardı.
Никто из посещающих занятия не помнит голосовых упражнений в тот день. Yeni öğrencilerden hiçbiri, Maria'nın öldüğü gün ses çalışmasına gittiğini hatırlamıyorlar.
Ничего толком не помнит. Pek fazla şey hatırlamıyor.
Девушка ничего не помнит. Kız hiçbir şey hatırlamıyor.
Он даже не помнит Бонни никто не виделся с ним, кроме Кэролайн, которая вернулась к Тайлеру. O daha Bonnie'yi hatırlamıyor bile. Gerçi onu Caroline dışında gören yok ya. Ki Caroline da tekrar Tyler ile.
Она не помнит, во что был одет ее ребенок? Çocuğunun ne giydiğini bile hatırlamıyor, olacak iş mi bu?
Отлично, он тебя не помнит. Ne güzel işte, seni hatırlamıyor.
Кто-нибудь помнит, что субботняя ночь это ночь свиданий? Cumartesi gecesinin sevgilinle buluşma gecesi olduğunu hatırlayan var mı?
Он тоже вас помнит. O da seni hatırlıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!