Примеры употребления "не пойдет" в русском

<>
Нет, понедельник не пойдет. Hayır, pazartesi iyi değil.
"Очень хорошо" не пойдет для National Geographic. "Baya iyi" National Geographic için yeterli olmuyor.
За ней никто не пойдет? Biri onun peşinden gitmeli mi?
Не пойдет. Надо придумать что-то другое. Olmaz, başka bir şey bulmalıyız.
Проблема в том, что она не пойдет на свидание без подружки. Tek sorun, "yanında bir arkadaşını" getirmezse benimle takılmayacak olması.
Том никуда срочно не пойдет. Tom hiçbir yere hemen gitmiyor.
Аллан, так не пойдет. Allan, bu doğru değil.
Так не пойдёт, Вилсон. Boşuna kendini yorma, Wilson.
Но никто никуда не пойдёт. Kimse bir yere gitmiyor ama.
Но это не пойдёт на пользу в полицейском управлении, клянусь. Gerçi polis teşkilatında çok da işine yarayacak değil. Buna emin olabilirsin.
Абрикосовый джем не пойдёт с кунжутным крекером. Kayısı reçeli susamlı krakerle hiç iyi gitmez.
Нет, перед камерой не пойдет. Kamera bizi çekiyorken olmaz, hayır.
Не пойдет, И. Это скрытое место. Mümkün değil, E. Orası saklanması için.
Атланта на это не пойдет. Atlanta buna asla izin vermez.
И Дитер не пойдет на встречу. Мы пойдем. O buluşmaya da Deeter değil, biz gideceğiz.
Так тоже не пойдет. Bu da uygun olmaz.
Так почему педиатр играет в грузовики с моим сыном, так не пойдет. Mm-hmm. - Oğlumla kamyonculuk oynayan bir çocuk doktoru var. Hiç hoş değil.
Джентльмены, так не пойдёт. Baylar, bu kabul edilemez.
Все равно газ не пойдет. Merak etme, gaz yanmayacak.
Хорошо. Он никуда не пойдет. Pekala, gelmek zorunda değil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!