Примеры употребления "не остановил" в русском

<>
Мне жаль, что я не остановил тебя. O adamla gitmene engel olmadığım için özür dilerim.
Да и если бы свидание, ты бы не остановил меня. Eğer bu bir buluşma bile olsaydı, yine de beni durduramazdın.
Китайская Триада перехватывала все наши поставки лекарств, пока кое-кто не остановил ее. Ama Chinese Triad tüm ilaç sevkiyatımızı durduruyordu ta ki birisi onları durdurana dek.
Не смотря на то, что шлем не остановил пулю, в нем очевидно что-то застряло. Başlık, kurşunu durduramamasına karşın, görünen o ki kurşunun arkasında bir şey bırakmasına sebep olmuş.
Я, Кал, остановил их. Ben, Kal, onları durdurdum.
И ты остановил их. Sen de onları durdurdun.
Можете со мной отойти, я расскажу, за что остановил вас? Benim yanıma dışarı çıkar mısınız, ben de sizi neden durdurduğumu söyleyeyim.
Поэтому, я вас и остановил. Ben de bu yüzden durdurdum seni.
Я здесь остановился, кто остановил? Burada durakladım, kim oyunu durdurdu?
Китай остановил корабли с вертолетами и дал нам часов. Çin, helikopter gemisini durdurdu ve bize saat tanıdı.
Ты разозлился, что Уилл остановил тебя. Sen de Will seni durdurdu diye sinirlendin.
Вообще-то, он пытался прирезать меня во второй день, но его остановил охранник. Hatta ikinci gece beni bıçaklamaya çalıştı ama gardiyanlar engel oldu. Bir sorum daha var.
Он остановил мое сердце. Benim kalp atışımı durdurdu.
Никого кто защитил бы меня, остановил его. Hiç kimse yoktu beni koruyacak, onu durduracak.
Я понимаю. Я же остановил поезд, тем более, новые люди пригодятся тебе взамен павших. Treni durdurdum, ayrıca unutma bugün adamlarından birini kaybettin, daha çok adama ihtiyacın yok mu?
Знаете, почему я вас остановил? Sizi niye durdurdum, biliyor musunuz?
Парень остановил ее на середине предложения. Çocuk, kızı bir anda durdurdu.
Но ты остановил мои эксперименты. Ama sen benim deneylerimi durdurdun!
Охранник, который приносит еду, остановил кровотечение. Ona yemek getiren nöbetçi, kanamayı durdurmayı başardı.
Я остановил его, больше никто не пострадает. Onu durdurdum, başka kimse de zarar görmedi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!