Примеры употребления "не объясняет" в русском

<>
Это не объясняет жестокость убийства, но поможет собрать другие доказательства. Cinayet silahı olarak tornavidanın kullanılmasını açıklamaz ancak diğer kanıtlarla uyum gösterir.
Спинальная опухоль не объясняет печень или лёгкие. Omurilik tümörü karaciğeri ya da akciğeri açıklamaz.
Ревматизм не объясняет отказ печени... Romatoid ateş karaciğer yetmezliğini açıklamıyor.
Даже с этой проверкой, это не объясняет как к тебе попала эта кредитка. Bunu kontrol edeceğiz, bu yine de o kredi kartını nasıl elde ettiğini açıklamıyor.
Месть бойфренда не объясняет убийства Дугласа Кларка. Sinirli sevgili, Douglas Clark cinayetini açıklamıyor.
Однако, это не объясняет совершённые вами акты террора и устрашения против жителей Непокорного. Fakat bunlar ne yazık ki Defiance halkına karşı yaptığın terör eylemlerini ve ihanetini açıklamıyor.
Но это не объясняет ваши отпечатки. Ama bu hala parmak izlerinizi açıklamıyor.
ТПП не объясняет затруднённого дыхания пациента. PTP, hastanın hırıltılı nefesiyle örtüşmüyor.
Не объясняет размер селезёнки. Dalağın büyümesine neden olmaz.
Но повреждение щитовидки не объясняет паралич. Ama hasarlı tiroit felce sebep olmaz.
Это не объясняет труп в квартире Хоффмана. Bu, Hoffman'ın dairesindeki ölü adamı açıklamıyor.
Всё равно не объясняет жар. Hala yüksek ateşin nedenini açıklamıyor.
Но это не объясняет след на двери. Kapıda bir ayak izini açıklamak zor olacak.
Ладно, но это не объясняет пореза. Tamam ama bu hikaye bıçak yarasını açıklamıyor.
но это не объясняет, как... Ama bu da yeterli açıklama değil.
И это не объясняет жертв на рейве. Evet. Ve bu parti kurbanlarının durumunu açıklamaz.
Хотя это не объясняет ребенка. Bu, çocuğu açıklamıyor ama.
И всё равно это не объясняет, почему этот голос говорит на языке, который предшествовал египетским иероглифам. Bu defa yaptın belki de. Bu hala, kasetteki sesin neden Mısırlıların hiyerogliflerinde görülen bir dili kullandığını açıklamıyor.
Не объясняет того, почему вы проводили неофициальную операцию вне своей юрисдикции. Ama bu, yetki sınırlarının dışında neden gizli bir operasyon yürüttüğünü açıklamıyor.
Но это не объясняет, зачем ты притворялась глупой. Ama bu hala neden zeki değilmişsin gibi davrandığını açıklamıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!