Примеры употребления "не может умереть" в русском

<>
Но он не может умереть. Ama ölmesine de engel olmuş.
Нет, Кайл не может умереть. Onu kaybettik. Hayır! Kyle ölemez.
Моя дочь может умереть, а он ушел домой из-за насморка? Kızım belki hayatını kaybedecek, o nezle olup evine mi gitti?
Председательствующий судья считает отправку Миллер в лечебницу незаконной, так как офис министерства не может считаться публичным местом. Duruşma hakimi, bakanlık ofislerinin kamusal alan sayılamayacağından dolayı Bayan Miller'ın St. Ann Hastanesi'ne giriş yaptırılmasını yasa dışı buldu.
Он может умереть прямо сегодня. Yani, bugün bile ölebilir.
Но как же молчать, когда вот уже лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург? Fakat bir insan nasıl yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir?
Но он сегодня может умереть. Ama ölebilir bu gece kendisi.
Никто не может осудить нас - тех, на кого ситуация оказывает непосредственное негативное влияние - за наше мнение: строительство - это продуманный и тщательно подготовленный шаг по уничтожению коренного населения. Doğrudan ve olumsuz yönde etkilenen taraflar olarak bu projenin soyumuzu yok etmek için kasti ve hesaplanmış bir plan olduğunu düşünüyorsak kimse bizi bu nedenle suçlayamaz.
Даже если она может умереть? Ölme olasılığı olsa bile mi?
Пункт Статьи Конституции гласит: "Ни один брак не может быть заключен без добровольного и обоюдного согласия лиц, вступающих в брак" Anayasanın. maddesinin beşinci fıkrasına göre: "Hiçbir evlilik, iki tarafın gönüllü ve ortak rızası olmadan yapılamaz".
Фюрер болен. И может умереть. Führer hasta ve ölmek üzere.
Премьер-министр сегодня не может присутствовать. Başbakan bu sabah bize katılmayacak.
Однажды кинематограф может умереть. Sinema bir gün ölebilir.
Один ори не может погубить весь мир, Дуротана. Tek bir ork, dünyayı yok edemez, Durotan.
Каким образом тот, кто живет тут, может умереть на улице в центре города? Bu muhitte oturan biri nasıl olur da kent merkezindeki bir sokakta ölür? Benden pes.
Полицейский не может быть поклонником? Bir polis hayranın olamaz mı?
Один погиб, второй может умереть. Bir adam öldürüldü, diğeri ölebilir.
Не может быть, чтобы этот мальчишка сам её написал. O çocuğun bunu yazmasına imkân yok. Bu kadar emin olma.
Он может умереть через дня. Baban üç gün sonra ölebilirdi.
Ох, человек не может питаться сомнениями, малыш Джонни. Ahlak kuralları, bir erkeğin karnını doyurmaz, oğlum Johnny.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!