Примеры употребления "не захочет" в русском

<>
Скорее Эл не захочет ломать своих привычек. Muhtemelen alıştığı düzeni bozmak Al'ı huzursuz edecektir.
Если, конечно, моя модная невеста не захочет мне помочь. Tabii eğer moda konusunda usta nişanlım yanımda olursa o zaman başka.
Кто не захочет жить из-за меня? Kim benim yüzümden ölmek ister ki?
А теперь никто покупать его не захочет. Şu durumda kimse onu alacak durumda değil.
Иначе кюре не захочет его похоронить как положено. Yoksa papaz cenaze törenini herkese yaptığı gibi yapmaz.
Никто тебя не захочет удочерить. Hiçbir aile seni asla istemeyecek.
Конечно, если Хлоя не захочет надеть парик блондинки и притворяться, что у нее амнезия. Tabii eğer Chloe sarı bir peruk takıp, ortalıkta hafızasını kaybetmiş.. biri gibi dolaşmadığı sürece..
А кто не захочет поддержать местных фермеров? Yerel çiftçileri desteklemek istemiyoruz. - CBI.
Правда, что если он не захочет видеть вас... Eddie Reynolds seninle görüşmek istemezse hiçbir şey ifade etmez.
А если описать это так ужасно, что она не захочет ехать? Bunu çok kötü bir şeymiş gibi göstersen ve gelmek istemese nasıl olur?
Он тоже не захочет со мной жить. Evet, o da yanımda olmak istemeyecektir.
Кто не захочет провести чуть больше времени с ним? Hadi. Kim bu adamla daha fazla vakit geçirmek istemez?
Келсо, Донна не захочет тарелку грязного печенья. Kelso, Donna bir avuç pis kek istemez.
Кто не захочет быть сексуальным? Kim cinsel açıdan bakılmak istemez?
Если он не захочет заново отстроить мир. Tekrar inşa etmek istiyorsa durum farklı tabii.
Какая женщина захочет иметь ребёнка от такого мерзавца. Hiçbir kadın senin gibi bir alçağın çocuğunu istemez.
А что если он опять захочет сбежать? Bir dakika. Tekrar kaçmaya çalışırsa ne olacak?
Да кто захочет быть шефом? Kim şef olmak ister ki?
Он же захочет заплатить тебе наедине. Şimdi sana bizzat ödeme yapmak isteyecek.
Волк может возвращаться, когда захочет. Kurt ne zaman isterse ortaya çıkabilir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!