Примеры употребления "не займёт" в русском

<>
Сколько времени у них займёт собрать другую армию? Başka bir ordu daha toplamaları ne kadar sürer?
Это займёт время, но расшифрованное сообщение появится на твоём ноутбуке. Biraz zaman alacak ama daha sonra şifresi kırılmış mesaj bilgisayarında görünecek.
Развод займёт лишь несколько дней. Boşanma sadece birkaç gün alır.
Это займёт всего секунду. Çok sürmez. -Nance...
Займёт целых три минуты. Dünya'ya gitmek dakika sürer.
Сколько это займёт, Милтон? Daha ne kadar sürecek Milton?
Это займёт пять минут. Sadece beş dakikanı alır.
Это всего минуту займёт. Sadece birkaç saniye sürecek.
Это займёт всего-то -10 лет. Taş çatlasa -10 yıl alır.
Хочешь сказать, он займёт твоё место? Onun, senin yerini alacağını mı söylüyorsun?
Программирование модуля займёт полчаса. REMO'yu yönlendirmek dakika sürer.
Это займёт всего минутку. Sadece bir saniye sürecek.
Как много времени ещё займёт этот проект? Şimdi, bu proje ne kadar sürecek?
Это займёт не больше минут. dakikadan fazla sürmez merak etme.
Это займёт меня минимум до вечера, и после этого я буду полностью разбитая. Bu en az saat'e kadar sürer, ve sonrasında tamamen kafayı vurup yatma niyetindeyim.
Кто займёт место Эрика? Eric'in yerine kim geçecek?
Мог бы, но это займёт неделю. Belki, o da bir hafta sürer.
Перевод инопланетного языка займёт некоторое время. Uzaylı dilini tercüme etmek zaman alıyor.
Это интервью займёт много времени? Röportaj ne kadar sürer acaba?
А знаете, что не займёт целую вечность? Sonsuza kadar sürmeyecek olan şey ne biliyor musunuz?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!