Примеры употребления "не двигаться" в русском

<>
Лежать! Не двигаться! Yere yat, kımıldama!
Попытайся не двигаться, Тони. 'Kıpırdamamaya çalış Tony.'
Никому не двигаться, или всех перестреляю! Kımıldamayın yoksa hepiniz ölürsünüz! Geri dönün!
Знаешь, постарайся не двигаться. Bilirsin, sakin olmayı dene.
Всем молчать и не двигаться. Herkes sessiz ve hareketsiz dursun.
Не двигаться, это ограбление. Kimse kıpırdamasın. Bu bir soygundur.
Не двигаться, Игнасио, на пол! Olduğun yerde kal Ignacio, yere yat!
От имени Вампирских Властей, не двигаться. Tek gerçek vampir otoritesi adına sakın kıpırdamayın!
Не двигаться, парни! Olduğunuz yerde kalın gençler!
Никому не двигаться без моей команды. Ben söyleyene kadar kimse harekete geçmesin.
Никому не двигаться, или голове достанется. Kimse hareket etmesin yoksa kafanın işi biter.
Никому не двигаться, ясно? Kimse kıpırdamasın, anladınız mı?
Теперь мы можем двигаться дальше, время от времени занимаясь сексом. Şimdi hayatımıza devam ediyoruz, ara sıra birbirimizi seks için arıyoruz.
Он в состоянии двигаться. Hareket edecek kadar iyi.
Почтить мёртвых, чтобы двигаться дальше. Yola devam etmek için ölüyü onurlandırmaya.
Надо двигаться вперед, мы теряем время. Devam etmeliyiz çünkü buraya bakmak vakit kaybı.
И мы должны двигаться чертовски быстро, чтобы поймать Талибов прежде чем они пересекут границу. Ve biz yapacağız Taliban'ı yakalamak için lanet hızlı hareket etmek zorunda onlar sınırına olsun önce.
Нет, продолжай двигаться. Hayır yoluna devam etmelisin.
Чип продолжал двигаться, после того как девушка уже была мертва. Bileziğe ne olmuş? Çip kız öldükten sonra da hareket etmiş.
Ваша мама будет двигаться дальше. Annen de hayatına devam edecektir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!