Примеры употребления "не верится" в русском

<>
Не верится, что этот засранец втравил нас в такую историю. O piçin bizi bu duruma soktuğuna inanamıyorum. Bence onu takdir etmelisin.
В это не верится, но камеры не работали по всему маршруту. İster inan ister inanma ama Shaw'ın ekibinin gittiği hiçbir yerde kameralar çalışmıyor.
Просто не верится, что после нашего выпуска вы займете наше место. Biz mezun olduktan sonra ana solistliğin siz iki sürtüğe verilecek olmasına inanamıyorum.
Даже не верится, что этот дом недавно был могилой. Bu konağın yakın zamanda bir mezar olduğunu düşünmek hayli güç.
Как-то не верится, что столь умелую убийцу послали из-за чего-то подобного. Bu kadar yetenekli bir katili göndermek için birinin çok kuvvetli olması gerekir.
Мне не верится что Рик так поступил, это последняя капля. Rick'in bunu yaptığına inanamıyorum. - Bu bardağı taşıran sondan. damla.
Мне уже не верится, что это полицейский участок. Burası bir polis merkezi mi ondan bile emin değilim.
Не верится, что наша девочка была маленькой. Kızımızın bir zamanlar bu kadar küçük olduğuna inanamıyorum.
Даже мне еще не до конца верится. Benim için bile inanması hâlâ biraz zor.
Мне в это слабо верится. İşte buna inanması çok zor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!