Примеры употребления "наших целей" в русском

<>
И для наших целей это не важно. Ayrıca, bizim amaçlarımız için gerekli değil.
Но для наших целей прошу взглянуть на Грега Норберта. Fakat bizim amaçlarımız için lütfen Gregory Norbert i gözlemleyin.
Гудини идеально подходит для наших целей. "Houdini bizim için biçimli kaftan.
Для наших целей мы используем тиопентал натрия и затем метамфетамин. Bu amaçla bugün pentotal ve sonra da metil amfetamin kullanıyoruz.
Один из наших и охотник за головами. Biri bizden, biri de ödül avcısı.
Легкая. Точная. Хороша для уязвимых целей на расстоянии от до метров. Hafif, keskin, ile metre menzilde hafif hedefler için uygun.
Вдруг свет исходит не от солнц, а от наших, ангельских, крыльев? Ya öteden gelen ışıklar, uzak güneşlerden değil de biz meleğe dönüştüğümüzde kanatlarımızdan geliyorsa?
Но они отлично подходят и для других целей. Fakat diğer amaçlar içinde Çok iyi işe yarıyorlar.
наших за одного из них. Onların birine karşı bizden yirmi.
и я сделал одной из моих жизненных целей отказ от этой устарелой церемонии. Ben bu arkaik ritüeli ortadan kaldırmayı hayatımın hedeflerinden biri haline getirmeye yemin ettim.
Луис, слушанье - меньшая из наших проблем. Louis, McBain duruşması hiç önemli değil şimdi.
Сколько целей у вас намечено? Araştırdığın kaç tane hedef var?
Верите или нет, но это "черный" врач разделил наших пациентов. İnanıp inanmamak size kalmış ama hastalarımızı ayrı tutmak konusunda ısrarcı olan zenci doktordu.
Клингоны убивают ради своих целей. Klingonlar kendi amaçları için öldürür.
А сейчас мученики наших дней примут смерть за наши прегрешения. Ve modern çağımızın şehitleri de bizim işlediğimiz günahlar için ölecek.
И ради своих собственных целей ты защищаешь другого моего безумного потомка. Ve sen benim ceddimden gelen deli birini kendi çıkarların uğruna koruyorsun.
эти потрясающие кадры только что получены от наших партнеров... Bu çarpıcı görüntüler, üye bir istasyondan yeni geldi...
Они для защитных целей. Silahlar sadece savunma amaçlı.
Этот придурок работал с одним из наших. Ya bu ne iş yaptığımızı bilen birisiyse?
Я признателен, будучи сам предпринимателем, но человек трудится для целей, я прав? Bir girişimci olarak sizi takdir ediyorum. Ama erkekler bir amaç için çalışır, haksız mıyım?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!