Примеры употребления "наших краях" в русском

<>
Будешь в наших краях - заходи. Тебя встретят гостеприимно. Her zaman bizim eve gelebilirsin, orada iyi ağırlanırsın.
Скажи-ка, дамочка, не заметила ли ты какого-нибудь непорядка в наших краях? Söyleyin bakalım, küçük hanım, buralarda hiç sorun fark ettiniz mi acaba?
В наших краях розы прекрасно растут. Burası güller için harika bir bölgedir.
Но однажды в наших краях появился чужак. Ta ki, bir yabancı gelene kadar.
В наших краях это называется "импровизация". Benim geldiğim, yerde biz buna doğaçlama deriz.
В моим краях хватило бы и благодарности. Benim geldiğim yerde basit bir teşekkür kafidir.
Один из наших и охотник за головами. Biri bizden, biri de ödül avcısı.
Вдруг свет исходит не от солнц, а от наших, ангельских, крыльев? Ya öteden gelen ışıklar, uzak güneşlerden değil de biz meleğe dönüştüğümüzde kanatlarımızdan geliyorsa?
И для наших целей это не важно. Ayrıca, bizim amaçlarımız için gerekli değil.
наших за одного из них. Onların birine karşı bizden yirmi.
Луис, слушанье - меньшая из наших проблем. Louis, McBain duruşması hiç önemli değil şimdi.
Верите или нет, но это "черный" врач разделил наших пациентов. İnanıp inanmamak size kalmış ama hastalarımızı ayrı tutmak konusunda ısrarcı olan zenci doktordu.
А сейчас мученики наших дней примут смерть за наши прегрешения. Ve modern çağımızın şehitleri de bizim işlediğimiz günahlar için ölecek.
Но для наших целей прошу взглянуть на Грега Норберта. Fakat bizim amaçlarımız için lütfen Gregory Norbert i gözlemleyin.
эти потрясающие кадры только что получены от наших партнеров... Bu çarpıcı görüntüler, üye bir istasyondan yeni geldi...
Этот придурок работал с одним из наших. Ya bu ne iş yaptığımızı bilen birisiyse?
Все эти нападения на наших солдат не так уж редки. Ama askerlerimize yapılan bu saldırılar, nadiren olan şeyler değildir.
Я пытаюсь организовать исследование наших пар... Çiftler için yaptığımız çalışmayı düzenlemeye çalışıyorum...
Не будем терять наших людей. Kendi adamlarımızın ölmesine gerek yok.
Мы пошли возвращать наших друзей. En iyi arkadaşlarımızı geri alacağız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!