Примеры употребления "наших компьютеров" в русском

<>
Это сигнал, вскрывший коды наших компьютеров. İletişim ağımızı ele geçirmeye çalışan bu sinyaldi.
Один из наших компьютеров? Bizim bilgisayarlarımızdan biri mi?
Хотите сказать, что-то было внутри наших компьютеров? Yani bana bilgisayarlarımızın içinde birşey mi vardı diyorsunuz?
Но следующая атака будет не при помощи компьютеров. Sonraki saldırı bilgisayar hesaplarına sayı eklemekten fazlasını yapacak.
Один из наших и охотник за головами. Biri bizden, biri de ödül avcısı.
Других компьютеров здесь нет? Orada bilgisayar yok mu?
Вдруг свет исходит не от солнц, а от наших, ангельских, крыльев? Ya öteden gelen ışıklar, uzak güneşlerden değil de biz meleğe dönüştüğümüzde kanatlarımızdan geliyorsa?
Вы оба останетесь без компьютеров... İkinizde bir daha asla bilgisayar...
И для наших целей это не важно. Ayrıca, bizim amaçlarımız için gerekli değil.
Она знает дерьмо относительно компьютеров. O bilgisayardan bir bok anlamaz.
наших за одного из них. Onların birine karşı bizden yirmi.
Он перевёл её на утилизацию компьютеров. Onu bilgisayar geri dönüşüm atölyesine verdi.
Луис, слушанье - меньшая из наших проблем. Louis, McBain duruşması hiç önemli değil şimdi.
О, да, без компьютеров сейчас никуда. Evet, tabi ya, bilgisayar var artık.
Верите или нет, но это "черный" врач разделил наших пациентов. İnanıp inanmamak size kalmış ama hastalarımızı ayrı tutmak konusunda ısrarcı olan zenci doktordu.
Мы управляем огромным парком, но не можем настроить парочку несчастных компьютеров. Bir hayvanat bahçesindeki olası tüm sorunları yaşıyoruz. Bir de bilgisayarlar düzgün çalışmazsa.
А сейчас мученики наших дней примут смерть за наши прегрешения. Ve modern çağımızın şehitleri de bizim işlediğimiz günahlar için ölecek.
Тогда не было компьютеров! O zamanlar bilgisayar yoktu!
Но для наших целей прошу взглянуть на Грега Норберта. Fakat bizim amaçlarımız için lütfen Gregory Norbert i gözlemleyin.
У нас тогда не было Интернета, всего лишь пара компьютеров и несколько игр. O zamanlar internet yoktu tabii. Sadece içinde birkaç oyun yüklü olan birkaç bilgisayar vardı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!