Примеры употребления "нашего брака" в русском

<>
Думаю, плохой идеей для нашего брака было твоё решение переспать со своим бывшим. Ben, evliliğimiz için kötü bir fikir olan şeyin eski sevgilinle yatmak olduğunu sanıyordum.
Я так думал, но к концу нашего брака ее от этого тошнило. Ben de öyle düşünürdüm ama evliliğimizin sonlarına doğru bu yüzden kusacak gibi olurdu.
Ученое мнение против нашего брака. Din adamları evliliğimize karşı çıkıyor.
Винни бросил меня, и это после лет нашего брака. Bak, Vinnie beni ve yıllık yuvamızı terk edip gitti.
Тогда мне стоит закончить курсы невесомости для нашего брака. Evlenmeden önce belki de bu konuda biraz ders almalıyım.
Колле, лет брака и только одна дочь. Colle yıllık evliliğimizde, sadece bir kızımız oldu.
Я представляю с ними нашего малыша. Kendi çocuğumuzu burada hayal edip duruyorum.
Это стоило мне всего: брака, дочери. Bana her şeye mal oldu evliliğime, kızıma.
Речь о восстановлении нашего мира. Mesele dünyamızı yeniden inşa etmek.
В некоторых случаях нашу работу рассматривали как попытку ослабить институт брака. Çalışmamız bazıları tarafından evlilik kurumunu yıpratma amaçlı bir girişim olarak görüldü.
Во время нашего секса ты общаешься со своим бывшим мужем. Biz seks yaparken, eski kocanla sohbet ediyordun. Hadi ama.
Итак, Адам Спеллман, демократ, действительно давал деньги в поддержку закона о защите брака? Demek, bir demokrat olan Adam Spellman, Evlilik Hareketleri Savunmasını desteklemek için gerçekten para vermiş.
Не прикасайтесь без нашего разрешения! Bizim iznimiz olmadan ona dokunma!
скоро родит вне брака. Çocuklu ama evli değil.
Все же неплохо выбраться из нашего дома, совершить маленькую загородную поездку. Yine de malikâneden çıkmak iyi oldu, kırsal alanda dolaşmak da öyle.
Это праздник святости брака. Evliliğin kutsallığının kutlaması bu.
Почему это у меня ощущение, что Сэм развлекается получше нашего? Nedense Sam bizden daha çok eğleniyormuş gibi bir his var içimde.
Вся эта идея брака - просто ненужный рудимент устаревшего прошлого. Evlilik eski medeniyetlerden sırtımıza yüklenmiş işe yaramaz bir kambur sadece.
Нет абсолютно никакой информации на нашего мистера Дугласа Джонса вплоть до. yılının öncesinde Bay Douglas Jones'a ait hiç ama hiçbir şey yok.
Люди, главный враг - сам институт брака. Çocuklar, buradaki asıl düşman evlilik denen kurum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!