Примеры употребления "наша последняя ночь" в русском

<>
Это твоя последняя ночь, шлюха. Bu senin son gecen, kaltak!
Наша последняя оставшаяся женщина. Ayakta kalan son kadınımız.
Наша последняя связь с Архангелами. Baş melekle tek doğrudan bağlantımız.
Он наша последняя надежда для человечества. İnsanlığın geleceği için son umudumuz o.
Это будет наша последняя война, Кидо-Таи. Bu bizim son savaşımız olacak, Kido-tai'i.
Ресторан Виктора открывается через шесть недель. Это наша последняя возможность. Victor'ın restoranı altı hafta içinde açılacak, bu son fırsatımız.
Это наша последняя встреча. Ama bu son buluşmamız.
Ты и твоя команда наша последняя надежда. Sen ve takımın son umudumuzu temsil ediyorsunuz.
Это была наша последняя надежда. Son çare olarak oraya gittik.
В любом случае, Синбад наша последняя надежда. Her iki durumda da, tek şansımız o.
Это наша последняя возможность вернуться в бизнес. Bu, işe dönmemiz için son fırsatımız.
Наша последняя разлука была немного неожиданной, это Джабба виноват. Geçen sefer ayrılışımız biraz ani oldu ve bu Jabba'nın suçu.
Это может быть твоя последняя решающая ночь. Ve senin umrunda olan son gece olabilir.
Надеюсь, это не последняя наша встреча. Umarım bu birlikte olduğumuz tek gün olmaz.
Наша задача защищать людей от телепатов-отступников. Bizim işimiz normalleri kaçak telepatlardan korumak.
Их исключительной обязанностью была защита Луны от дракона, который пытался проглотить её во время лунных затмений, поэтому они были единственными, кому дозволялось выходить из дома в ночь лунного затмения. Ay tutulmaları sırasında ayı yemeye çalışan ejderhaya karşı ayı savunmak gibi özel bir görevleri vardı. Ay tutulmaları sırasında geceleri sadece onların dışarıda kalmalarına izin veriliyordu.
На его страничке в Facebook, где он обычно делился своими комментариями, последняя запись была сделана апреля. Normalde her zaman yorumlarını belirttiği Facebook sayfasındaki son gönderisinin tarihi Nisan'dı.
Наша обязанность подчиняться программным командам. Bizim görevimiz program emirlerine uymak.
Всего лишь за одну ночь они собрали сотни подписчиков, которые затем превратились в тысячи и десятки тысяч. Bir gecede yüzlerce takipçi kazandılar, ve bu sayı sonradan binlere ve on binlere yükseldi.
Госпожа Чон Сон И последняя сошла с теплохода. Gemiden en son ayrılan kişi Cheon Song Yi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!