Примеры употребления "наш учитель" в русском

<>
Наш учитель одновременно строгий и добрый. Öğretmenimiz aynı zamanda sert ve iyi.
Не хочу показаться сумасшедшей, или разумной, точно не знаю, но это наш медовый месяц. Deli olmak için söylemiyorum, belki de akıllı olanım, tam emin değilim ama bu bizim balayımız.
Думаешь он смотрит на тебя, как обычный учитель? Sence sana normal bir öğretmenin bakacağı gibi mi bakıyor?
Явно мужской почерк. Судя по слабому стилю, наш парень прогуливает в старших классах. Kesinlikle bir erkek el yazısı ve özensizliğine bakılırsa bizim çocuk son sınıf civarında olmalı.
Номер первый - рыжеволосый учитель алгебры. numara: Kızıl saçlı cebir öğretmeni.
Он, все-таки, наш единственный сын. Herşeye rağmen, o bizim tek oğlumuz.
Я учитель на замену. Ben sadece yedek öğretmenim.
Отлично наш клиент сделает это! Tamam, bizim müşterimiz katılıyor!
Я не могу себе позволить отдельную палату, я учитель, а не водопроводчик. Doktor, bu özel odayı telafi edemem. Ben bir öğretmenim, musluk tamircisi değil.
Вот тут наш тоннель заканчивается и убийца исчезает. Burası bizim tünelin bittiği, katilin kaybolduğu yer.
Учитель, можно выйти? Kendimi rahatlatabilir miyim öğretmenim?
Нераскрытое дело - наш лучший шанс. Eski dava elimizdeki en iyi ipucu.
Действительно преданный своему делу учитель, писал книги и выступал на телевидении. Bu kitapları yayınlayan, televizyonlara çıkan son derece işine tutkun bir öğretmen.
Наш мистер Дивац сам себя кастрировал. Bizim Mr. Divac kendisini hadım etti.
Как учитель, я должна себя вести соответственно, а я, похоже, подвела вас в этом. "Bir öğretmen olarak, yönetim standartlarını yüksek tutmak zorundaydım, bense bu standartarı canlı tutmakta başarısız oldum.
Клифф - наш билет в старый Хэйвен. Olmaz. Cliff bizim eski Haven'a gidiş biletimiz.
Ты не просто мой учитель английского. Sen, sadece İngilizce öğretmenim değilsin.
Он наш новый учитель английского. İngilizce departmanına en yeni ilavemiz.
Учитель, я слышу. Hocam, ben duyuyorum.
Это наш маленький секрет, дамы. Bu bizim ufak sırrımız, hanımlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!