Примеры употребления "наш парень" в русском

<>
Явно мужской почерк. Судя по слабому стилю, наш парень прогуливает в старших классах. Kesinlikle bir erkek el yazısı ve özensizliğine bakılırsa bizim çocuk son sınıf civarında olmalı.
Думаю, наш парень высокий... Adamımız uzun boylu diye düşünüyorum.
Оливер Куин наш парень, поверь мне. Emin ol, aradığımız adam Oliver Queen.
Послушайте, Бишоп наш парень. Bakın, Bishop benim oğlum.
Похоже, наш парень выдает реально смешные представления. Belli ki oğlumuz bu çok komik gösterileri yapmış.
Наш парень весь покрыт волосами. Adamın her yeri onlarla kaplı.
Наш парень принёс это с собой. Bu tür şeyleri bizim eleman getirmiş.
Все здесь должны согласиться, что он наш парень. Ладно. Buradaki herkesin, bunun için aynı fikirde olması gerektiğini söylemiştim.
Наш парень прошел мимо, поднимается наверх. Senin adam demin önümden geçti. Yukarı geliyor.
Наш парень, курьер, и его приказы. O haberci adam vardı ya bunlar görev emirleri.
И наш парень крикнул "Я убью тебя". Çocuğun "Seni öldüreceğim". diye bağırdığını duydu.
Пророк, это не наш парень. Prophet bak, adamımız bu değil.
И наш парень Джек несётся на сверхскоростном экспрессе. Adamımız Jack'de bu yolda hızlı bir şekilde ilerliyor.
Да, наш парень взял ее телефон и случайно сменил пароль. Evet, bizim çocuk telefonunu almış ve yanlışlıkla kilit şifresini değişmiş.
Возможно, наш парень - рабочий, и видел Катрину и Бекки у дома. O halde adamımız belki bir işçidir, Katrina ve Becky ile evlerinin civarında tanışmıştır.
но выглядит всё так словно наш парень был криминальным гением. Ancak öyle görünüyor ki adamımız suç konusunda beklenilenden daha iyiymiş.
По моему, наш парень имеет три варианта. Bakış açıma göre, adamımızın üç seçeneği var.
Не хочу показаться сумасшедшей, или разумной, точно не знаю, но это наш медовый месяц. Deli olmak için söylemiyorum, belki de akıllı olanım, tam emin değilim ama bu bizim balayımız.
Но я предложила это только потому, что мне действительно нравился парень, и вы знаете, что любовь иногда заставляет нас совершать глупые поступки. Ama sırf adamı çok sevdiğim için bunu söylemiştim, sevgi bazen bize saçma şeyler yapmaya itiyor.
Он, все-таки, наш единственный сын. Herşeye rağmen, o bizim tek oğlumuz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!