Примеры употребления "находятся" в русском

<>
Три ветви власти "работают вместе" в Чилапе и мы до сих пор игнорируем, сколько людей исчезло и где они находятся? Chilapa'da üç devlet organı "birlikte çalııyor've hâlâ kaç kişinin kaçırılmış olduğunu bilemiyoruz, peki neredeler?
Отец, Зуко и Аватар находятся во дворце. Baba, Zuko ve Avatar şu anda saraydalar.
Вы получили подтверждение, что ракеты находятся в Кёнджу? Füzenin Gyeongju'da olduğuna dair herhangi bir istihbarat var mı?
Я был предупрежден, что над вами находятся штурмовики. Londra polisinin operasyon yapmak üzere orada olduğu hususunda uyarıldım.
Уже человек находятся на первой стадии заболевания. Hastalığın ilk safhasında olan'den fazla kişi var.
Он и его наемники находятся в нужном месте. O ve askerleri şu an olmaları gereken yerdeler.
Если долго находятся вместе, то притираются друг к другу в итоге. Birlikte yeterince uzun zaman geçirirlerse en sonunda her biri diğerini kendine benzetir.
Под скромным жильем они подразумевают мотель, где находятся только больные и убогие. Temkinli olmakla, tek müşterisi Afrikalılar olan bir otel seçmek arasında fark vardır.
Уверяю Вас, в распоряжении мистера Крюгера находятся значительные ресурсы. Bay Kruger'ın satış için önemli kaynakları olduğuna seni temin ederim.
Но ты должна сообщить мне, где находятся эти двое. Ama bana bu iki adamın tam olarak nerede olduklarını söylemelisin.
Где находятся приготовленные корзины? Tamamlanmış olan sepetler nerede?
И они находятся на вершине пищевой цепи? Невероятно. Besin zincirinin en üst halkası olduklarına inanmak çok zor.
Не говоря об Июле -ого. Сейчас более миллиона людей находятся в американском списке наблюдения за террористами. Temmuz itibarı ile ABD olası terörist listesinde güncel olarak, milyonun üzerinde insan olduğundan hiç bahsetmeden.
На территории Шорского национального парка находятся 25 памятников природы, из них 6 наиболее доступны и посещаемы: Tabii ve kültürel miras. Şor Milli parkı bölgesinde 25 anıt içinde en sık konuğun geldiği 6 yerler şöyledir:
Карликовая галактика в Стрельце и карликовая галактика в Большом Псе, по всей видимости, находятся в стадии "передачи" своих шаровых скоплений (например, Паломар 12) Млечному Пути. Yay eliptik cüce galaksisi ve Büyük köpek cüce galaksisi "nin kendi küresel yıldız kümelerini (örneğin Palomar 12) Samanyolu galaksisine bağışlama süreci içinde oldukları görülüyor.
Теперь предположим, что в урне находятся 5 белых и 45 черных шаров. Şimdi küpün içinde 5 beyaz ve 45 siyah top olduğu varsayılsın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!