Примеры употребления "научной" в русском

<>
Мостик - научной лаборатории. Köprü'den, bilim laboratuarına.
Почему, с научной точки зрения, невозможно мужчине оказаться на месте женщины хотя бы на одну секунду? Neden bir erkeğin, bir saniyeliğine bile olsa kendini kadın yerine koyması bilimsel olarak bu kadar imkansız ki?
Это конец научной фантастики или только начало. Bilimkurgunun sonu bu, başlangıcı da olabilir.
Это несправедливо, что участие в научной выставке обязательно. Bu seneki bilim fuarına katılımın zorunlu olması adil değil.
Но это лишь кодовое имя, данное членам нашей научной группы. Ama bu sadece, bilimsel ekip üyelerimize atanmış bir kod numarası.
У нас позади лет научной баллистики. Burada, yıllık balistik bilimden bahsediyoruz.
Новая эра научной технологии. Bilimsel teknolojide bir devrim.
Их тревожили погрешности учения Церкви. Они были преданы научной истине. Kilisenin doğru olmayan öğretileriyle ilgileniyorlardı ve kendilerini bilimsel gerçeklere adamışlardı.
А ты можешь меня отвлечь какой-нибудь научной белибердой? Bazı bilimsel lagalugalarla beni avutabilir misin, lütfen?
Они исчезли за несколько дней до разрушения Пятой научной лаборатории. Araştırma Laboratuarı'nın yıkılmasından birkaç gün önce hepsinin kayıp olduğu bildirildi.
С научной точки зрения Лектер представляет огромную ценность. Araştırma açısından, Lecter bizim en değerli varlığımızdır.
Наверху она обещает показать мне одну из самых важных книг в научной истории. O bana yukarıda, bilim tarihindeki en önemli kitaplardan birini göstermeye söz verdi.
А как же съезд научной фантастики? Ama bilim kurgu fuarı ne olacak?
Вам внезапный уход с научной ярмарки. Bilim fuarından aniden çıkıp gitmenizle ilgili.
Думаю, что мы немного сэкономим на научной лаборатории, Спасибо, Ливай. Bana göre, fen bölümünden gelen parayı kısıp o parayı ders kitaplarına yönlendirelim.
Но Л. Рон Хаббард был автором научной фантастики? L. Ron Hubbard bir bilim-kurgu yazarı değil miydi?
Коммандер Спок, глава научной службы. İkinci Kaptan Spock, bilim görevlisi.
Для объяснения этого эффекта давайте придумаем транспортную систему из области научной фантастики. Neden olduğunu açıklamak için, bir bilim kurgu ulaşım sisteminin hayal edelim.
Естественно, с научной точки зрения. Tabi ben oldukça bilimsel bakmaya çalışıyorum.
Это же Святой Грааль для научной лаборатории. Burası Kutsal Kıl Araştırma ve Geliştirme Laboratuarı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!