Примеры употребления "настоящему" в русском

<>
Но боль начала усиливаться, так что я пошел к настоящему доктору. Ama ağrı sorun olmaya başladı, ben de gerçek bir doktora gittim.
Я пойду к настоящему психотерапевту, хорошо. Gerçek bir terapiste gideceğim, tamam mı?
С чего бы настоящему убийце желать смерти учителю общественного колледжа? Neden gerçek bir katil bir devlet koleji öğretmenini öldürsün ki?
Энди, ты нашёл по настоящему хорошую женщину. Andy, kendine gerçekten iyi bir kadın buldun.
Но платья подружек невесты по настоящему хороши. Ama nedimelerin elbiseleri, gerçekten çok güzel.
Думаю все по настоящему, чел. Bence bu iş ciddi dostum.
Если нельзя открыться настоящему волшебнику, нужно придумать фальшивого. Gerçek büyücüyü ortaya çıkaramıyorsak, biz bir tane yaratmalıyız.
Вы думали что все было по настоящему? Hepiniz onu gerçek sandınız, değil mi?
по настоящему стойкий парень. Gerçek bir hak savunucusu.
Звучит по настоящему хорошо. Kulağa gerçekten hoş geliyor.
Настоящему Винсенту было достаточно просто подделать ваши тюремные документы. Hapishane kayıtlarının değiştirmek gerçek Vincent için çok kolay olmuştur.
Я обучаю её анализировать окружающую среду острым взглядом, присущим настоящему детективу. Onu, gerçek bir dedektifin keskin gözüyle her ortamı incelemesi için eğitiyorum.
Я люблю тебя, по настоящему! Sana aşığım. Gerçekten, önceden beri...
Но было хоть что-нибудь по настоящему? Hiç gerçek bir şey yok muydu?
Все по настоящему, детка. Gerçek para bunlar, bebeğim.
Это шанс для меня помочь людям по настоящему. İnsanlara gerçekten yardım edebilmem için bu bir şans.
Фигня. Это не по настоящему. Saçmalık bu, gerçek değil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!