Примеры употребления "насилия" в русском

<>
Жертвы сексуального насилия в больнице Панци очень ценят все, что делает для них центр. Cinsel şiddet sonrası hayatta kalanlar Panzi Hastanesi'nde sağlanan tedaviyi hoş karşılıyor.
Не так давно Муквеге получил несколько наград за свой - летний труд, посвященный помощи жертвам сексуального насилия, практиковавшегося вооруженными группировками в провинции ДР Конго Киву. Çatışma önleme dalında Chirac Kuruluşu Ödülü'nü halihazırda almışken, Sakharov Ödülü'nü de Kadınlara Yönelik Şiddete Karşı Uluslararası Mücadele Günü'nde aldı.
Эскалация насилия в Пакистане после убийства президента страны. Pakistan'da Başkana yapılan suikasttan sonra şiddet devam ediyor.
У всего в природе есть цель, даже у насилия. Doğadaki her şeyin bir amacı vardır, hatta şiddetin bile.
Обычно тела похищенных покрыты травмами, следами насилия, но не в этом случае. Genellikle böyle kaçırılmalardan sonra cesette travma ve taciz izleri bulunur. Ama bu sefer yok.
Капитан, Синтия все равно жертва насилия. Başkomiserim, yine de Cynthia tecavüz kurbanı.
На обоих имеются обширные досье, в основном связанных с актами насилия. Çoğu şiddet üzerine, her ikisinin de oldukça çok sabıka kaydı var.
В статье упоминалось сокрытие насилия. Hayır. Haberler tecavüz örtbasından bahsediyor.
Доктор Мартин Лютер Кинг, сторонник защиты гражданских прав американцев без насилия... Doktor Martin Luther King, Amerika'nın, şiddet karşıtı toplumsal haklar savunucusu...
"Продолжается волна насилия и новых репрессий в Рангуне, демонстранты были расстреляны очередями из автоматического оружия. Misilleme dalgaları ile, yeni göstericilerin toplandığı sırada, Rangoon caddesinde şiddet bir kez daha baş gösterdi.
Сейчас самое время для насилия на почве страсти. Bu içinde bulunduğumuz duruma bir tecavüz sahnesi gerek!
Я не люблю драться, я против насилия. Ben şiddete başvuran biri değilim, şiddet karşıtıyım.
Москва решила закончить на время эскалацию насилия. Moskova şimdilik şiddetin dozunu arttırmamaya karar verdi.
Не нужно никакого насилия. Şiddete gerek yok beyler.
Алекс Гайдар, применение насилия и сбыт наркотиков. Alex Gaidar, şiddetten ve uyuşturucu trafiğinden sabıkalı.
Нолан и есть жертва домашнего насилия. Nolan bir aile içi istismar kurbanı.
Столько насилия в мире на поверхности. Dünya üstünde çok fazla şiddet var.
Вам мало богохульства, разврата и насилия, вы ещё и... Küfür, sapkınlık ve tecavüz seni tatmin etmiyor, Sen ayrıca...
Никакого насилия до появления Луны! Ay çıkana dek şiddet kesilecektir.
Четыре года морального и физического насилия. Dört yıllık fiziksel ve zihinsel taciz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!