Примеры употребления "нарушить" в русском

<>
Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ". O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. "
То, что вы решили нарушить договор, который я подписал из лучших побуждений! Bu belayı başınıza bir anlaşmayı bozarak kendiniz sardınız. Benim iyi niyetle imzaladığım bir anlaşmayı!
Кроме убийства есть и другие способы нарушить условия условно-досрочного освобождения. Şartlı tahliyeyi ihlal etmek için cinayetten başka yollar da var.
Иногда правила можно нарушить, если никто не пострадает. Kimseye bir zararı yoksa kurallar bazen çiğnenebilir değil mi?
Ты так хочешь быть копом, что готов нарушить закон? Polis olmayı kanunu çiğnemeye razı olacak kadar çok mu istiyorsun?
Эй, красоткам можно нарушить правило. Hey! Güzel kızlar kaideleri bozabilir.
В-вам лучше пойди туда и сказать Джине что она собирается нарушить судебный запрет. Onu buradan götürseniz iyi olur ve Geena'ya uzaklaştırma emrini ihlal ettiğini de söyleyin.
То ли дело нарушить десять заповедей. Emir'den birini çiğnemek gibi değil bu.
Богатый старый мужик нанял нас, чтобы нарушить интернет коммуникации. Yaşlı zengin bir herif, interneti çökertmemiz için bizi tuttu.
Ты ведь не хочешь нарушить приказ? Kendi birliğine karşı mı geleceksin gerçekten?
Я собираюсь нарушить клятву. Bir yemini bozmak üzereyim.
Я не хотел искушать тебя нарушить твои обеты. Seni ayartıp yeminlerini bozmak gibi bir niyetim yoktu.
Никто не догадывался, что он может попытаться нарушить более серьёзные табу. Bunun çok daha ciddi tabuları yıkmaya yönelik bir çaba olabileceğini kimse düşünmedi.
Кори, понимаю иронию, но можно нарушить правила профсоюза и занять место? Cory, buradaki sorunu anladığıma yemin etsem sendika kurallarını bozup masaya oturabilir miyim?
Это то, что бы хотел сделать Фрэнк, нарушить привычный образ жизни... Frank'in böyle bir şey yapıyor oluşu, kurulu düzenini benim için bozuyor oluşu...
Ты хочешь нарушить экономику Китая? Çin'in ekonomisini bozmak mı istiyorsun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!