Примеры употребления "нанимать" в русском

<>
Кто стал бы нанимать таких парней? Kim sizi tutmak ister ki beyler?
Министерство обороны будет нанимать новых рекрутов и гражданских служащих. Savunma Bakanlığı, işe alımları ve sivil istihdamı artıracak.
Тогда зачем мне вас нанимать? O zaman seni neden tutmalıyım?
С какой стати мне тебя нанимать, когда я вижу, что ты лентяйка, неженка и плакса! Seni neden tutayım ki? Tembel, şımarık ve salya sümük biri olduğun belli. İşe yarayamacak kadar aptalsın.
Стоило ли полиции нанимать его? LAPD onu işe almalı mıydı?
Я не буду нанимать твоих пацанчиков, Джино. Senin kaşarları daha da işe almam, Gino.
Не смей никого нанимать для починки потолка. Sakın tavanı tamir etmesi için birini tutma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!