Примеры употребления "нанимает" в русском

<>
Чтобы шлёпнуть меня, Доминик нанимает мою собственную жену? Dominic, beni vurması için karımı mı tutuyor yani?
Поэтому он нанимает Альвареза и убеждает его украсть их. Alvarez'i işe alıp, uyuşturucuları çalmaya ikna etmiş olabilir.
Если тебе это интересно, то Служба маршалов часто нанимает бывших военных. Eğer ilgilenirsen, federal şerif bölümü işe bir sürü eski asker alıyor.
Работает охранником в Хайден Хайлэндс, нанимает копов. Hidden Highlands'de güvenlikten sorumlu, polisleri işe alıyor.
Никто не нанимает людей моего возраста. Benim yaşımda birini kimse işe almaz.
Кто у вас нанимает официанток? Burada garsonları işe kim alıyor?
Генерал нанимает только профессиональных убийц, не дилетантов. General profesyonel katiller tutar, amatör olanları değil.
Детей нанимает на улице какой-то тип по имени Белая Шляпа. Çocukları, Beyaz Şapkalı diye bilinen bir adam işe alıyor.
Решено, мадам нанимает Вас. Madam seni işe almak istiyor.
Кто нанимает охранную фирму, полную осужденных? Güvenlik şirketinin tüm hükümlülerini kim işe alıyor?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!