Примеры употребления "найти и" в русском

<>
У них приказ найти и уничтожить подлодку. Ellerinde denizaltıyı bulup yok etme emri var.
У нас будет только секунд чтобы найти и убить всех противников. Düşman gemilerini bulup işini bitirmek için onar saniyeden fazla zamanımız olmayacak.
Мы пытались найти и решить проблему. Yerlerini belirlemeye ve karşılık vermeye çalıştık.
Ваше задание на неделю Святого Валентина: найти и исполнить величайшие песни о любви. Sevgililer Günü haftası boyunca ödeviniz dünyanın en güzel aşk şarkılarını bulmak ve icra etmek.
Постарайся найти и свяжись со мной через час. Tekrar bulmaya çalış ve dakika sonra temasa geç.
Он не собирается найти и пристрелить тебя. Ne oldu? Seni bulup öldürecek değil.
Раз вы все заняты своими делами, предлагаю вам найти и изучить исследования о плачевном состоянии подросткового мозга. Hepinizin dikkati dağıldığına göre, üzgün haldeki ergen beynine ne söylenebilir, konusunda neden toplanıp da araştırma yapmıyorsunuz?
Пентагон советует просканировать инфраструктуру при помощи искусственного интеллекта, сэр. Найти и уничтожить любой намек на вирус. Pentagon, tüm altyapıyı taramak ve virüsü bulup, yok etmek için yapay zeka sistemini kullanmamızı önerdi.
Дайте судам и правозащитной системе время найти и наказать ответственных. Mahkemelere ve yargı organlarına sorumluları bulup cezalandırmaları için zaman tanıyın.
Ингрид, Джейсона Доннелли нужно немедленно найти и арестовать. Ingrid, Jason Donnelly'yi acil olarak gözaltına almamız gerek.
И, Траск вам надо найти и остановить Магнито любыми возможными способами. Ve Trask, Manyeto'yu bulmalı ve onu durdurmalısın. Ne pahasına olursa olsun.
Для нас важнее найти и уничтожить Люси. Lucy'i bulmamız ve yok etmemiz çok önemli.
И это меня разгрузит, чтобы найти и вернуть Библиотеку. Bu benim Kütüphaneyi bulup onu geri getirmem için zaman tanıyacak.
На странице Twitter тоже можно найти потрясающие фотографии: TRYWORKS tarafından: Kapibara - san yeni bir oyun için LINE Pokopan ile işbirliği yapıyor!
Это не только повод собраться всей семьей, но еще возможность для родителей найти жен своим сыновьям: Bu düğünler sadece akrabaları bir araya getirmekle kalmıyor, annelerin oğulları için bir eş bulmasına da olanak sağlıyordu:
Почему тогда ты помогаешь найти лекарство. Neden bu tedaviyi bulmamıza yardım edesin?
Нам просто надо найти ответы. Tek yapmamız gereken cevaplarını bulmak.
Нужно найти копировальный магазин. Bir fotokopi dükkanı bulmaya.
Пусть так и будет. Эми, постарайтесь найти пропавшего менеджера. Amy, kayıp müdürün yerini bulmaya çalış, tamam mı?
Нам нужно найти тебе другого доктора. Sana başka bir doktor bulmak gerek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!