Примеры употребления "надо разрешить" в русском

<>
Женщинам надо разрешить убивать детей по двум причинам. Bence iki sebepten kadınların bebek öldürmesine izin verilmeli.
Ну, надо накормить лошадь до двух часов. İki taneden önce beslemem gereken atım daha var.
Она собирается разрешить тебе переписать тест. Почему? Testi bir kere daha almana izin verecek.
Нам надо придумать что-нибудь ещё. Başka bir şey bulmamız lazım.
Должен быть другой способ разрешить это... Bunu çözmenin başka bir yolu olmalı...
Я была здесь - надо было просмотреть часов видеозаписи. Ben buradaydım-- elimde bitirmem gereken saatlik bir video vardı.
Она просит разрешить им сходить за деньгами в банк. Bankaya gitmelerine izin vermeni istiyor. Senin için para çekeceklermiş.
Может, тебе надо прилечь. Belki gidip uzansan iyi olur.
Это как разрешить собаке выпить воды у тебя изо рта. Bu bir köpeğe senin ağızından su içmesini izin vermek gibi.
Про образование не надо беспокоится. Kütle için endişelenmene gerek yok.
И мы собираемся разрешить их сегодня, так или иначе. Ve bu gece bunu çözmenin yolu bu veya başka olacak.
Нам просто надо найти ответы. Tek yapmamız gereken cevaplarını bulmak.
И тогда она разрешить тебе потискать ее? O zaman memişlerini ellemene izin verecek mi?
С ними надо быть строгим. Onlara karşı sert olman gerek.
Этой королеве нельзя разрешить метать икру снова. Bu kraliçenin bir daha doğurmasına izin verilmemeli.
Надо есть сейчас. Через минуту мы их выбросим. Şimdi yemeniz gerek, beş dakika sonra atılacak.
Ты сказал Бреннан разрешить мне отвести ее на девичник. Brennan'a benim ona bir parti düzenlememe izin verdiğini söyledin.
Нам надо удержать тебя от наркотиков. Seni hap kullanmaktan uzak tutmamız gerek.
Мы хотим мирно разрешить ситуацию. Bunu barışçıI yollarla çözmek istiyoruz.
Однажды я слышал, как какой-то парень из группы сказал "Больше не надо практиковаться. Bir gruptaki genç birinin.. "Artık prova yapmamıza gerek.... yok" dediğini duymuştum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!