Примеры употребления "надо работать" в русском

<>
Но у нас есть потолстевшая пачка дел с убедительными сведениями над которыми надо работать. Ama elimizde inandırıcı verilerle çalışabileceğimiz ve her geçen gün artmakta olan yığınla dava var.
Но все сводится к предположению, что надо работать по часов в сутки чтобы преуспеть в работе. Ama sorun, bir insanın modern yerinde başarılı olabilmesi için on dört saatini ayırmak zorunda olması.
Джесс, не надо работать в доме с привидениями. Jess, perili köşkte çalışmayı bırak n 'olursun.
Ты не можешь перенести? Мне надо работать. Adem, ne olur çocuklar başka zaman gelsin.
Надо время. Надо работать по закону. Kanunlara uygun iş yapmak zaman alıyor.
Ничего личного, мне правда надо работать. Kişisel bir şey değil. Gerçekten işe dönmeliyim.
С таким аналитическим чмом вам надо работать в бюро прогнозов. Kocanla kavga ettin de beni öç almak için mi kullanıyorsun?
Надо работать за двоих, а зарабатывать за одного. İki kişilik yapmalı ve bir kişi ücreti almalısın.
Хорошая еда, не надо работать. Yemekleri iyi, çalışmak da yok.
К сожалению, это ручейники, они предпочитают питаться нектаром, и, извините, мне надо работать... Hayal kırıklığına uğratacağım için üzgünüm ama bu su kelebeği nektarla beslenme eğiliminde ve sakıncası yoksa çalışmayı tercih ederim.
Ну, мне надо работать, МИСС Дениз. Neyse, yapacak işlerim var, Bayan Denise.
Чтобы преуспеть, надо много работать. Başarılı olmak için, çok çalışmak gerekir.
Тебе просто надо немного больше работать. Sadece biraz daha fazla çalışman gerekir.
Ну, надо накормить лошадь до двух часов. İki taneden önce beslemem gereken atım daha var.
Руководя группой воспитателей, она растила этих детей до совершеннолетия, пока они не отправлялись учиться и работать в различные регионы Советского Союза. Bir grup bakıcı eşliğinde çocuklar Sovyet Birliği'nin çeşitli yerlerinde okumaya ve çalışmaya gidene dek büyüttü.
Нам надо придумать что-нибудь ещё. Başka bir şey bulmamız lazım.
Это побуждает детей работать старательно и без передышки: Böylece çocuklarını daha çok çalışmaya teşvik ediyorlar.
Я была здесь - надо было просмотреть часов видеозаписи. Ben buradaydım-- elimde bitirmem gereken saatlik bir video vardı.
Как это будет работать: İşte şöyle çalışıyor:
Может, тебе надо прилечь. Belki gidip uzansan iyi olur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!