Примеры употребления "надо выйти" в русском

<>
Скажите своему боссу, что вам надо выйти. Evet, patronun hakkında ne söyleyebilirsin yürüyüşe çıkmalısın.
Ей надо выйти на воздух. Dışarı çıkıp biraz hava alacak.
Надо выйти на дорогу и поймать попутку. Yola çıkıp, bir araba bulmamız gerek.
Эй, Ким, мне надо выйти. Hey, Kim, dışarı çıkmak gerekiyor.
Так. Мне надо выйти подышать. Biraz hava almaya çıkmam gerek.
Нам просто надо пройти эту комнату, взять нашу одежду и выйти через эти две двери. Yapmamız gereken tek şey, odanın karşısına geçip, giysilerimizi alıp şu iki kapıdan dışarı çıkmak.
Если ситуация не наладится, то все может выйти из под контроля. Eğer iyileşirse ve bunların işle ilgili olduğu ortaya çıkarsa burası cehenneme döner.
Ну, надо накормить лошадь до двух часов. İki taneden önce beslemem gereken atım daha var.
Ты хочешь оттуда выйти или?.. Oradan çıkmak ister misin, yoksa...
Нам надо придумать что-нибудь ещё. Başka bir şey bulmamız lazım.
Хотел выйти, но... Dışarı çıkmak istedim ama...
Я была здесь - надо было просмотреть часов видеозаписи. Ben buradaydım-- elimde bitirmem gereken saatlik bir video vardı.
Выйти из строя, обер-ефрейтор! İleri çıkın, kıdemli onbaşı!
Может, тебе надо прилечь. Belki gidip uzansan iyi olur.
Предлагаю выйти во двор и... Dışarı çıkıp işe koyulalım diyorum.
Про образование не надо беспокоится. Kütle için endişelenmene gerek yok.
Сколько раз парень получает счастливый билет выйти из тюрьмы? Bu adamın kaç tane hapisten serbest çıkış kartı var?
Нам просто надо найти ответы. Tek yapmamız gereken cevaplarını bulmak.
Кать, я хочу выйти! Katya, dışarıya çıkmak istiyorum!
С ними надо быть строгим. Onlara karşı sert olman gerek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!