Примеры употребления "на чёрном рынке" в русском

<>
Хотя по официальному курсу маната к доллару это составляет более, 4 доллара, стоит отметить, что на чёрном рынке за доллар можно получить более манатов. Manat'ın Dolar ile resmi oranı ile 0 $'a denk geliyorken, kara markette doların manattan fazlaya denk geldiğini belirtmenin de önemi var.
Эти капсулы на чёрном рынке стоят целого состояния. Bu küçük haplar kara borsada bir servet eder.
На чёрном рынке есть всё. Her şey kara borsada var.
А такое оружие стоит не дешёво на открытом рынке. Ve o silahlar serbest piyasada çok iyi fiyatlara satılabilir.
А следующее имя в "Чёрном списке". Kara listede bir sonraki isim ile karşı karşıyayız.
Для всех на этом рынке. Pazarda sadece onlar var zaten.
Мы с Ником нашли кое-что в Чёрном Лесу. Nick ve ben Kara Orman'da bir şeyler bulduk.
Чувак, ты знаешь сколько они стоят только на европейском рынке? Dostum, onların sadece Avrupa pazarında ne kadar ettiğini biliyor musun?
Его продают на чёрном рынке? Bu şeyler karaborsada satılıyor muydu?
человек умерло на рынке в Багдаде вчера. Dün Bağdat'ta bir markette yetmiş kişi öldü.
На -ом чёрном БМВ -го года? siyah BMW de biri var mıydı?
Это лучший металл на рынке. Pazardaki en iyi metal bu.
Одна в магазине: женщина в чёрном украла памперсы; Bir dükkandan siyahlı bir kadın, bebek bezi çalmış.
И да, Томас много сделал для нас на биржевом рынке. Ve evet, Thomas borsada bizim için çok iyi para kazanmış.
Мы подверглись нападению человека в зелёном капюшоне и другого, в чёрном шлеме. Yeşil ve başlık ve siyah bir kask takan iki düşman tarafından saldırı altındayız.
Мы ищем бизнесмена, который продает части трупов на черном рынке. Kadavraları çalıp, bunları kara markette satan bir iş adamını arıyoruz.
Опасность усугубилась при появлении странной фигуры в чёрном костюме. Olaya esrarengiz siyah kostümlü bir kişinin neden olduğu düşünülüyor.
Кто обокрал моего отца на рынке? Kim o pazarda babamla dalga geçen?
Не используйте их при чёрном! Siyah duman için bunu kullanmayın!
Теперь мы думаем, что больше половины всех украденных произведений на черном рынке проходит через его руки. Şimdi tüm çalınmış sanat çalışmalarının ve kara borsa mallarının yarısından çoğunun, onun organizasyonu olduğunu ifade ediyoruz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!