Примеры употребления "на пресс-конференции" в русском

<>
Алексей Волин, заместитель министра связи и массовых коммуникаций РФ, выступил на конференции с речью касательно вопросов кибербезопасности, беспокоящих обе страны. Rusya'nın haberleşme ve kitle iletişim bakan yardımcısı Aleksey Volin, konferansta yaptığı konuşmada bütün ülkelerin ortak sorunu haline gelen siber güvenlik konusundaki endişelerine değindi.
Во время пресс - конференции он сказал, что из - за этого случая его "оклеветали": Basın toplantısı sırasında olay yüzünden "iftiraya uğradığını" söyledi:
На банковской конференции в начале этого года. Yılın ilk aylarındaki yapılan Bankacılık Yatırım Konferansında.
На пресс - конференции четвёртого декабря, губернатор Алкмин заявил, что он "понял, какую информацию, касательно новом плана, пытались до него донести ученики и их семьи", добавив: Aralık, bugün bir basın toplantısında Eyalet başkanı Alckmin "planla ilgili olarak öğrencilerden ve ailelerinden mesaj aldığını" söyledi ve şu şekilde ekledi:
Я был на конференции в Лос-Анжелесе, так что... Bütün hafta sonu şehir dışındaydım. Los Angeles'da bir konferanstaydım.
твой пресс и твои бицепсы... Kaslarını, karnını, kollarını...
Она на конференции в Вегасе. Vegas'ta bir konferansta şu an...
Или что у заклинателей змей такой классный пресс. Ya da yılan oynatıcılarının harika karın kaslarının olduğunu!
Дойл пытался представить отчёт на национальной конференции католических епископов. Doyle raporu Ulusal Katolik Piskopos Konferansı'nda lanse etmeyi denedi.
У губернатора будет пресс конференция через пару часов. Valinin iki saat sonra bir basın toplantısı var.
Ты здесь на конференции? Konferans için mi geldin?
Я пресс секретарь Белого Дома. Ben Beyaz Saray basın sözcüsüyüm.
Вы встречались Дагом на конференции в Батон-Руж. Doug'la, Baton Rouge'daki bir konferansta tanıştın.
Пресс - каменный. Ударь-ка. Kaslarım mermer gibi oldu.
Настоящий Рэнд О 'Райли будет говорить на конференции по отрицанию изменения климата этим вечером. Gerçek Rand O 'Reilly bu akşam iklim değişikliğini inkar edenler için bir konferans verecek.
А пресс у него ничего. Ama harika karın kasları var.
Он был на конференции? O da mı konferanstaymış?
Я смотрел пресс конференцию мэра. Belediye Başkanının basın açıklamasını izledim.
Фрейзер, вечерний прием - самая важная часть конференции. Frasier, bu akşamki resepsiyon konferansın en önemli kısmı.
Эта пресс конференция окончена. Bu basın toplantısı bitmiştir!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!