Примеры употребления "на каждом углу" в русском

<>
На каждом углу лаборатории стояли вооруженные солдаты. Laboratuvarda saatlik nöbet tutan silahlı askerler vardı.
Здесь соки на каждом углу продаются. Her köşede meyve suyu barı var.
Мы на каждом углу. Her köşe başını tuttuk.
Тут же девушки на каждом углу. Burada da her köşede kızlar var.
Некоторые считают, что вы публикуете скандалы и видите заговоры на каждом углу. Her taşın altında komplo arayan işe yaramaz bir gazete parçası çıkardığını düşünenler var.
Да тут Старбакс на каждом углу, значит, к поцелуям зовущий Уилл - и есть мистер Джорджтаун? Evet, evet, her köşede bir Starbuck var burada. Demek, şehvetli Will, Bay Georgetown mu?
Под каждой машиной, в каждом углу. Her aracın altına, her deliğe bakın!
В каждом углу здесь сокрыты люди, мистер Джаспер. Buranın her köşesinde saklanmış birileri var, Bay Jasper.
Сейчас в каждом углу по королю. Artık her köşede bir kral var.
Начиная с апреля года каждый день Тацуя Танака создает причудливые миниатюрные диорамы, используя обычные вещи, которые есть в каждом доме. Japon sanatçı Tatsuya Tanaka, sıradan ev gereçleri kullanarak, Nisan'den beri her gün tuhaf küçük dioramalar ortaya koyuyor.
А у меня нет офиса на углу Уолл-стрит с горячим ассистентом, кто тайно в меня влюблен. Ve benimde Wall Street de bir köşe ofisim, ve bana gizlice aşık olan bir asistanım yok.
Так в каждом фильме, в каждом комиксе. Her filmde, her çizgi romanda böyle oluyor.
У нас взрыв в церкви на углу Винтон и Третей. Vinton caddesi ve. caddenin kesiştiği köşedeki kilisede bir patlama oldu.
При каждом крупном деле подобные люди выползают из-под плинтуса. Her büyük dosyada, böyle bir yerlerden insanlar çıkıverir.
Быстро развивающийся пожар на углу -ой и Гранд. cadde ile Grand'in köşesinde bir binada yangın çıktı.
В каждом ярусе леса звучит свой мотив. Her katman adeta farklı bir melodi çalar.
Найди место в темном углу. Şöyle karanlık bir köşe bul.
Mom, ну правда, на каждом ходе? Anne, cidden mi? Her seferde mi?
Ты должна войти в меню Интернет-соединения в верхнем правом углу и набрать IP-адрес: Sağ üst köşedeki Ağ Bağlantıları menüsüne girmeni ve bu IP adresini yazmanı istiyorum:
Чтобы на каждом столике были специи и салфетки. Her masada peçete ve tuzlukların olduğundan emin ol.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!