Примеры употребления "на высоте" в русском

<>
Научите меня привязывать канат на высоте. Cambazlık telini nasıl ayarlayacağımı öğretmeni istiyorum.
Также он живёт на высокогорных плато в Андах на высоте от 3500 до 4500 м. Ayrıca Andlar'ın 3500 ile 4500 m kadar yüksekliğinde, yüksek düzlüklerde de yaşarlar.
Пицца изумительная, и обслуживание на высоте. Pizza muhteşem, ve hizmet de harika.
Зона питания ледника Фишер начинается на высоте около 4000 метров над уровнем моря, на восточном склоне Гросс-Фишерхорна. Buzulun çıkış noktası deniz seviyesinden 4000 m yüksekte, Büyük Fiescherhorn'un doğu yamacıdır.
Вы знаете, что может случится, если на высоте тысяч метров вдруг произойдёт разгерметизация, мистер Малдер? Bir uçak dokuz bin metre yükseklikte, aniden basınç kaybına uğrarsa ne olur biliyor musunuz, Bay Mulder?
Расположен в бассейне реки Эз-Зарка, на шоссе между городами Амман и Эз-Зарка, на высоте 610 м над уровнем моря. Ruseyfa Zerka Nehri'nin kıyısında Amman-Zerka karayolunun üzerinde deniz seviyesinden 610 metre yükseklikte yer almaktadır.
атмосферных слоёв, и звёзды на высоте километров не мигают, а сияют равномерно. atmosfer katmanları var. Ve kilometre yükseklikte yıldızlar göz kırpmıyor, sabit bir şekilde parlıyor.
И всё равно я хочу быть на высоте. Tamam, ama yine de harika olmasını istiyorum.
Но долгие перелёты, на высоте тысяч метров... yani on bin metreyi aşan yüksekliğe çok riskliydi.
Он пролетал милю на высоте х метров! O feet irtifada bir mil hızda uçtu.
Сейчас на высоте км, почти на границе стратосферы. Şimdi 4 km yükseklikteyiz, uzayla atmosfer arasındaki sınırdayız.
Ты был на высоте вчера? Dün akşam kafan iyi miydi?
Что я облилась мерзкой жижей на высоте тысяч футов, или что людям понравилось видеть меня такой. 36,000 feet yükseklikte uçarken kusmukla sırılsıklam olmak mı. Yoksa o kadar kişinin beni bu halde görmesi miydi.
На высоте в футов происходят удивительные вещи. 000 feet 'teysen acayip şeyler olur.
Картрайт, ты сегодня была на высоте. Cartwright, bu gün iyi iş çıkardın.
Касл, ты снова на высоте. Castle, yine yeni yeniden başardın.
Аварийный выход на высоте футов. Мм? 00 metre havada acil çıkış prosedürü.
Он гнездится на высоте в, 5 километра и там лишь участок в метров гор на такой высоте. 5 km yükseklikte yuva yapar, ve bu dağda bu yüksekliğe sahip sadece m ²'lik bir alan var.
Судя по высоте ваших каблуков, вы не монахиня. Oldukça yüksek olan topuklarınızdan, rahibe olmadığınız anlamını çıkarıyorum.
И если подвесить его на достаточной высоте, сходство будет разительным. Ve şayet onu yerden uygun bir yükseklikte asarsanız farkı belli olmayacaktır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!