Примеры употребления "мыслей" в русском

<>
Молодых мужчин и женщин, которым нет и - ти, арестовывают и сажают в тюрьму за "терроризм" всего лишь за ведение блога в Facebook и выражение своих мыслей в других социальных медиа. Yalnızca Facebook ve diğer sosyal medya ortamlarında düşüncelerini yazdıkları için'li yaşlarının başlarındaki gençler göz altına alınıyor ve "terörizm" adı altında hapse atılıyor.
Очисти разум от мыслей. Zihnini bütün düşüncelerden arındır.
Хотя у него есть парочка мыслей насчёт оружия. Yine de silah ile ilgili bazı fikirleri var.
Вот у него в голове нет собственных мыслей. Aklına tek bir orijinal fikir gelmeyen bir adam.
Мистер Рэдио Рахим, я даже своих мыслей не слышу! Kapa şunu! Radyo Raheem Bey kafamdan geçenleri bile duyamıyorum.
Думаешь, у меня не было этих мыслей? Benim kafamdan da öyle düşünceler geçmiyor mu sanıyorsun?
Сколько мыслей тебе надо? Kaç düşünce lazım sana?
Ни снов, ни мыслей. Rüya yok, düşünce yok.
Большую часть времени в голове кавардак всяких мыслей. Genellikle de kafamda bir sürü düşünce zıplayıp dururken.
Столько мыслей лезет в голову. Kafamda çok fazla düşünce var.
естественным образом очень трудно как-то изменить ход мыслей тех, кто обрекает себя на мученичество или на самоубийство. Bu bizim için hayal kırıklığı oluyor. Doğal olarak kurbanların veya intihara meyillilerin ruh hallerini ayırt etmek zor oluyor.
Несколько мыслей заполонили мой мозг. Bazı şeyler beynimi tamamen durdurabilir.
Но Бенджамин не покидал моих мыслей. Ama Benjamin'i de aklımdan hiç çıkarmadım.
Жду твоих мыслей в меньшей культуре. Daha küçük kültürler hakkındaki düşüncelerini bekliyorum.
В нашем новом обществе нет места такому образу мыслей, Макс. Yeni toplumumuzda bu tarz bir düşünce şekline yer yok, Max.
Множество темных мыслей скребли мне душу. Kafamda bir sürü karanlık düşünce dolaştı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!