Примеры употребления "мы столкнулись" в русском

<>
Значит мы столкнулись с большой бедой. Büyük bir tehlikeyle karşı karşıyayız demektir.
Алекс. Мы столкнулись с биологической опасностью. Alex olası bir biyolojik tehlikeyle karşılaştık.
Теперь мы столкнулись с новыми и более опасными угрозами. Şimdi yeni ve ondan daha sinsi tehlikelerle karşı karşıyayız.
Мы столкнулись с чем-то новым. Yeni bir şeyle karşı karşıyayız.
Мы столкнулись с проблемами на дороге. Yol inşasında yolumuza bazı engeller çıktı.
Движение вместе вперед начинается с понимания угрозы, с которой мы столкнулись. Враг поклялся разрушить наш образ жизни. Birlikte yolumuza devam etmek yüzleştiğimiz, yaşam tarzımızı yok etmeye ant içmiş kararlı bir düşman tehdidini anlamayla başlar.
Мы столкнулись с кризисом. Bir krizle karşı karşıyayız.
Мы столкнулись с мета-психопатом, я пытался объяснить Марти, кем этот мета-псих являлся. Meta-psikozlu biri ile karşı karşıyaydık ki meta-psikozun ne demek olduğunu Marty'e açıklamak zorunda kalmıştım.
Мы столкнулись с резко меняющейся ситуацией. Sürekli gelişen bir durumla karşı karşıyayız.
Там должно быть что-то, что подскажет, с чем мы столкнулись. Bir şey olmak zorunda. Neyle karşı karşıya olduğumuza dair bir ipucu gibi.
Видишь, с чем мы столкнулись? Neyle karşı karşıya olduğumuzu görüyor musun?
Шеф Хюбер, мы столкнулись с очень непростой ситуацией. Amir Heuber, çok ciddi bir durumla karşı karşıyayız.
Мы также столкнулись с нескольким десяткам инфицированных людей, включая детей. İçlerinde çocukların da bulunduğu bir grup hasta insan ile de karşılaştık.
Мы с чем-то столкнулись, мистер Ворф? Bize birşey mi çarptı, Bay Worf?
Но уверяю тебя, отец, они не представляют, с чем они столкнулись. Seni temin ederim baba şu anda neyle karşı karşıya olduklarına dair hiçbir fikirleri yok.
Но три месяца назад Беннет и Артуро столкнулись в воздухе. Ancak üç ay önce, Bennett ve Arturo ortada çarpıştı.
Вулканцы столкнулись с ним и погибли. Onu önce Vulcanlılar gördü ve öldü.
Вы не представляете, с чем столкнулись. Neyle karşı karşıya olduğunuzdan haberiniz bile yok.
Оливер, когда ты собираешься мне сказать с чем мы тут столкнулись? Oliver, tam olarak neyle karşı karşıya olduğumuzu ne zaman söyleyeceksin bana?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!