Примеры употребления "мы прошли" в русском

<>
Я обернулся, почти в самом конце, когда мы прошли эту большую стену. Büyük bir duvarı geçene kadar etrafıma bakındım. O gün New York Times için haberciydi.
Мы прошли через очень многое. Hepimiz çok fazla şey yaşadık.
Мы прошли через столько всего. Beraber bir sürü şey atlattık.
Мы прошли через это, ладно? Lütfen. Bunu hepimiz yaşadık tamam mı?
Мы прошли через многое, брат. Birlikte o kadar yol gittik dostum.
И мы прошли все исследования и все шаги. Bu yüzden tüm araştırmaları yapıp tüm adımları inceledik.
Мы прошли через многое, и Раян очень помог мне. Gerçekten de çok şey geçti ve Ryan hep yanımda oldu.
Похоже, мы прошли турбулентность нормально. Ama geçişi sorunsuz atlattık gibi geldi.
Всякий по-своему преодолевает то, через что мы прошли. Başımızdan geçenleri atlamak için herkesin farklı bir yolu var.
Нейтан, мы прошли через многое, да? Nathan, çok şey yaşadık, tamam mı?
Мы прошли через всё это давным-давно. Olanların hepsini uzun zaman önce atlattık.
Мы прошли сквозь нее. Fakat direk içerisinden geçtik.
Боюсь, мы прошли точку невозврата. Sanırım geri dönülmez bir yola girdik.
Мы прошли через многое за последние сутки. Son saat içinde çok fazla şey yaşadık.
Сегодня мы прошли одну из вех. Bugün, bir kilometre taşına ulaştık.
Мы прошли много с тобой. Onunla bir çok şey yaşadık.
Здесь полметра - дерево, и там. Ну, как мы прошли, а? Yarım metre ötede ağaç var Buradaki ağaçla da yarım metre var Nasıl geldik buraya?
Мы прошли через такое... Çok fazla şey yaşadık.
Выделение углекислого газа - ложный след, а мы прошли точку невозвращения, что бы ни предпринимали. Karbon emisyonu olayı göz boyamak için ve ne kadar radikal kararlar alsak bile geri dönemeyeceğimiz bir noktadayız.
Как прошли поиски сокровища? Hazine avı nasıl gitti?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!