Примеры употребления "мы подумали" в русском

<>
Когда её привезли, мы подумали, что на неё напал какой-то волк. Onu buraya getirdiklerinde kurt ya da benzer bir şey tarafından saldırıya uğradığını düşünmüştük.
Мы подумали, может злоумышленник оставил какой-нибудь скрытый след. Davetsiz misafir, arkasında negatif görüntü bırakmış olabileceğini düşündük.
Мы подумали, есть связь. Bir bağlantı olabilir diye düşündük.
Мы подумали, что так будет лучше. Uzak bir yerin daha iyi olacağını düşündük.
Мы подумали, она сможет разузнать что-нибудь о деньгах Генри. Henry'nin para trafiği hakkında bir kaç konuyu aydınlatabilir diye düşündük.
Мы подумали, это такая романтичная идея. Bunun çok romantik bir fikir olduğunu düşünüyorduk.
Мы подумали, что с бывшим заведующим хирургическим отделением ты будешь посдержаннее. Hem hepimiz eski cerrahi şefine daha az zorluk çıkaracağın konusunda hemfikir olduk.
Мистер Маньяк, мы подумали, может нам сделать шоу в традиционном стиле. Bay Manyak, biz, belki daha geleneksel bir şeyler yaparız diye düşünüyorduk.
Когда мы увидели Себастьяна впервые, мы подумали: Sebastian'ı ilk gördüğümüzde "Bu Sebastian olamaz."
Вы подумали о второй вещи? Şu diğer konuyu düşündünüz mü?
Мы так сначала и подумали. Başta biz de öyle düşündük.
Лэсси, мы тоже так сначала подумали. Lassie, baştan biz de öyle düşündük.
Вы подумали, что это романтическое свидание? Bunun romantik bir buluşma olduğunu mu düşündün?
И даже не подумали помочь? Yardım etmek aklınıza gelmedi mi?
Послушай, мы просто подумали... Bu sadece onun suçu değil.
Что подумали его родители? Anası babası ne düşünürdü?
Кажется, все так подумали. Sanırım herkes aynı şeyi düşünmüş.
Вы о чем-то сейчас подумали, что это было? Az önce aklınızdan bir şey geçti, neydi o?
Вы подумали что я китаянка? Çinli olduğumu mu düşündün yoksa?
Мы просто подумали, что могли бы зайти и оглядеться. Her neyse, biz düşünüyorduk ki içeri girip etrafa bakabiliriz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!