Примеры употребления "мы отправимся" в русском

<>
Или если мы отправимся куда-нибудь еще поесть... Ya da yemek için başka yere gitseydik...
После этого мы отправимся на семейное кладбище, где вернем Господу тела Джамала Аль-Файеда и Рами Саида. Bundan sonra, aile mezarlığına gideceğiz ve Jamal Al Fayeed ile Rami Said'in naaşlarını Allah'ın huzuruna göndereceğiz.
И мы отправимся снова сюда в Лоп. Sonra, birlikte buraya, Lop'a döneceğiz.
Но после свадьбы ты выяснишь, кто он, и мы отправимся на похороны. Ama düğünden sonra o adamın kim olduğunu, ailesinin nerede yaşadığını öğrenip cenazesine gideceğiz.
Я соберу всю свою семью и мы отправимся на пакет-боте в Антарктику. Bütün ailemi toplayıp, onları posta gemisi ile Antarktika'ya yollamayı tercih ederim.
Мы отправимся на Маврикий, на лодке, остановимся у моих знакомых. Sabine'e ne olacak? Eski bağlantılarımla görüşmek için botla Mauritius adasına gideceğiz.
Так что найди мне подругу и мы отправимся искать землю обетованную. Sen bana bir karı bul, sonra vaat edilmiş topraklara gideriz.
Куда мы отправимся отсюда? Buradan çıkınca nereye gidiyoruz?
Скоро мы отправимся в прекрасное место. Yakında çok güzel bir yere gideceğiz.
Хотя многих сегодня с нами нет, мы отправимся необычным самолетом в необычное место. Çoğumuzun bizimle gelmemesine rağmen, bizler bambaşka bir yere, bambaşka bir mekâna gidiyoruz.
Я покажу дорогу из города и мы отправимся в Истанбул. Buradan çıkarken size yolu göstereyim sonra da ver elini İstanbul.
Так оставите свой забор, получите свою ракету, мы отправимся домой и все выиграют. Teller sende kalır, füzeni de alırsın. Biz de evimize döneriz, herkes kazançlı çıkar.
Ив, я Библиотекарь. И мы отправимся за Люси. Eve, ben bir Kütüphaneci'yim ve Lucy'nin peşinden gideceğiz.
Скоро мы отправимся на небеса. Сейчас я знаю это, нашим сердцам больше нет здесь места. Günün birinde, nasıl olsa cennette karşılaşacaktık ama şimdi biliyorum ki, o artık kalplerimizde değil.
Давайте отправимся вместе завтра днем. Yarın öğleden sonra birlikte gidelim.
Давай найдем компас и отправимся домой. Şu pusulayı bulup eve dönelim artık.
На площадку теперь отправимся мы, а ты займёшься разработкой трюков. Bundan sonra çekime birlikte gidelim. Yönetmenim siz de hareketleri izlemeye odaklanırsınız.
Мы с Грили отправимся на встречу. Greely ve ben adamı görmeye gidiyoruz.
Давайте найдем спокойное местечко и отправимся домой. Güvenli bir yer bulup evimize geri dönelim.
Давайте отправимся на Средиземноморье и проведем настоящие каникулы? Akdeniz'e gidelim ve gerçek bir tatil yapalım mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!