Примеры употребления "мы остановили" в русском

<>
На Земле проведём контрольные замеры, но мне кажется, что мы остановили скачки времени! Dünyaya dönüp bir kaç test yapmamız lazım. Ama bence kaymaları durdurduk gibi. - Tamam.
Так что мы остановили машину и выпихнули его. Bizde arabayı kenara çektik ve arabadan inmesini söyledik.
Был конец смены, мы остановили машину уголовников. Vardiyanın sonuna doğru suçlularla dolu bir arabayı durdurduk.
Мы остановили процедуру всего пол часа назад. İlaç vermeyi keseli daha yarım saat oldu.
Мы остановили продвижение французов, теперь армии успеют перегруппироваться. Fransız ilerleyişi, ordularımızı tekrar toparlamaya yetecek kadar durduruldu.
Но мы остановили это. Ama biz onu engelledik.
Мы остановили Молоха и апокалипсис. Moloch'u ve mahşer gününü durdurduk.
Мы нашли судно, остановили для досмотра. Tekneyi bulduk, teftiş için kenara çıkardık.
Великого Доктора Эрвина Шредингера остановили за превышение скорости. Büyük Dr. Erwin Schrodinger'i hız yaptığı için durdurmuşlar.
Я уверен, что тебя остановили законно. Legal bir kenara çekme olduğundan oldukça eminim.
Почему мы вас остановили? Sizi neden kenara çektik?
Нет. Мы вас остановили. Seni tam zamanında durdurduk.
Там их тысячи, а мы одного едва остановили. Orada binlercesi var. Bir tanesini bile zar zor durdurabildik.
А эти люди его остановили. Bu insanlar da onu durdurdu.
как бы вы описали мистера Портера, когда вы остановили его? Onu kenara çektiğinizde bay Porter'ın nasıl olduğunu bize tarif eder misiniz?
И тут меня остановили. Biri cidden durdurdu sonra.
Они не остановили нас. Bu bizi durdurmadı ama.
Хорошо, что остановили соревнования. Yarışı durdurmakla doğru kararı verdiler.
Мы не остановили ничего! Hiçbir şeyi durdurduğumuz yok!
Думаю, остановили их. Bence bu onları durdurdu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!