Примеры употребления "мы все согласны" в русском

<>
Слушай, Сара, мы все согласны. Bak, Sarah, hepimiz aynı fikirdeyiz.
Итак, мы все согласны, что Форсаж мог быть самым остросюжетным фильмом, так? Yani hepimiz bu Fast and Furious'ın en aksiyonlu film olduğunu kabul ediyoruz, di mi?
Что означает полную глупость, и мы все согласны. Yani aptalca oldu ve hepimiz buna katıIıyoruz demek o.
Мы все согласны стать богатыми. Hepimiz zengin olmaya karar verdik.
Хорошо, мы все согласны. Tamam, hepimiz kabul ettik.
Послушайте мы все согласны что люди идиоты. Bak, insanların aptal olduğu konusunda hemfikiriz.
Мы все согласны, что жизнь Ханны невозможно оценить, но это попытка дальнейшего исцеления. Hiçbir miktarın Hannah'nın hayatına denk olamayacağını biliyoruz ama bu, iyileşmeyi hızlandırmak için bir çaba.
Все согласны взять ее. Bizimle gelmesini kabul ettiler.
И мы все еще не можем пойти с семьёй в кинотеатры, чтобы их посмотреть, когда там такая обстановка. Yerli filmlerdeki düşük kalite, açık saçık filmler ve sinema salonlarındaki ortam sinemaya gidenlerin sayısındaki düşüşün temel nedenleri.
Если все согласны какая длина. Herkes uzunluk konusunda hemfikirse ayrı.
Если всё пойдёт по плану, мы все выйдем вместе после Парада планет. Eğer her şey planladığımız gibi giderse hepimiz Ahenk Birleşmesi'nden sonra buradan yürüyüp çıkarız.
Они все согласны убивать: Herkes cinayet işlemeyi düşünmüştür.
Именно так мы все и подружились. Ama bu şekilde hepimiz dost olduk.
Если все согласны, я приму разум Талассы. Hepimiz kabul edersek, Thalassa'nın zihnini barındırmaya razıyım.
Мы все ненавидим, когда что-то неприятное попадает в прессу. Hepimiz bazı şeylerin basına sızdırılmasından ne kadar nefret ettiğimizi biliyoruz.
Думаю, нужно установить время, все согласны? Bence öldüğünü söyleyebiliriz, herkes aynı fikirde mi?
Как только это достигнет их ушей, мы все обречены! En kısa zamanda onların kulakları bu rüzgarı alacak Hepimiz mahvolduk!
Все согласны, что Лиза - красивый ребенок. Lisa'nın güzel bir bebek olduğu konusunda herkes hemfikirdi.
Мы все время получаем анонимные звонки о перевозке наркотиков. Hayır, böyle ihbarları uyuşturucu kuryeleri sık sık yapıyorlar.
Успокойся, мы все здесь одна команда. Ağır ol biraz. Burada hepimiz aynı takımdayız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!