Примеры употребления "мы видим" в русском

<>
Она не такая большая, как у Каннинга, но мы видим в этом преимущества. Canning kadar büyük değil ancak bunu bir artı olarak görüyoruz. - Seyahat eder misiniz?
Все гораздо сложнее, чем мы видим. Bu göründüğünden çok daha büyük bir şey.
Иногда мы видим то, чего нет. Bazen var olmayan şeyleri de gördüğümüz olur.
Мы видим вещи ясно, мама. Biz her şeyi zaten görüyoruz anne.
Мы видим и слышим всё. Her şeyi duyup, görebiliriz.
Мы видим то же самое. Biz de aynı şeyi görüyoruz.
Когда спиральная галактика обращена к нам лицом, мы видим спиральные рукава, освещенные миллиардами звезд. Şans eseri spiral bir galaksi bize doğru döndü ve milyarlarca yıldızın parıldadığı bir kolunu yakından görebiliyoruz.
Мы видим огромный потенциал для человечества. İnsanlığın yüce bir potansiyali olduğunu düşünüyoruz.
Да, мы видим пожар на Глубоководный горизонте. Evet efendim, Biz ateşe Deepwater Horizon bkz.
Жрец отравил разум Рагнара и теперь мы видим результат этого. Rahip Ragnar'ın aklını zehirledi, şimdi de ceremesini biz çekiyoruz.
мы видим обычный свет но инфракрасные и ультра- фиолетовые лучи мы не видим. Çoğu ışını görebiliriz ama diğer dalga boylarını, kızıl ve morötesi ışınları göremeyiz.
Оптимус, мы видим цель! Optimus, bir şeyler görüyoruz.
Все мы видим, какую опасность представляют эти двое. Bu ikisinin, temsil ettiği gerçek tehlikeyi hepiniz görebilirsiniz.
Такое мы видим каждый день. Bunu her gün görür müsün?
Мы видим, как полиция выводит так называемых клиентов. Şu an polisin bazı şüphelileri dışarı çıkarmaya başladığını görüyoruz.
И что мы видим? Ve biz ne görüyoruz?
Но мы с тобой, мы видим. Ama sen ve ben, biz görüyoruz.
Мы видим так называемый сепаратор. Bu gördüğünüz şeye ayırıcı deniyor.
Вертолёт находится на месте преследования. Мы видим, как машины полиции ведут преследование мотоциклиста по трассе Н-1. Olayın yaşandığı yerin hemen üstündeki görüntüye göre birkaç HPD aracı H-1 anayolunda hızla giden bir motosikleti kovalıyor.
Мы видим электорат, что старше и консервативнее. Daha muhafazakâr ve daha yaşlı bir seçmen arıyoruz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!